Logo Patagonia.png

Cambios

Saltar a: navegación, buscar

ENG:Valle de Aguas Calientes

473 bytes añadidos, 14:04 4 ene 2019
sin resumen de edición
[[ES:Valle de Aguas Calientes]]{{Indexed}}{{RutaForme|Actividad=Trekking , Randonnée|País=Chile(english)|CiudadesChile=Chillán|BellezaEscenica=Atractiva|Atractivos=Vistas panorámicas, Fuente Termal, Río, Bosque, Formación Geológica|Termas=Óptimas|Duracion=1 día|Sendero=Tramos sin sendero|Señalizacion=Inexistente|Infraestructura=Hotel(es), Cabaña(s), Hospedaje(s), Camping|ComparteIdayRetorno=Circuito|Latitud1=-36,904757|Longitud1=-71,409203|Latitud2=-36,903977|Longitud2=-71,409194|Distancia=15200|MetrosAscenso=863|MetrosDescenso=414|Comentarios distancia=|AltitudMedia=2114|Primer Autor=[[Usuario:Joaquin.baranao|Joaquín Barañao]]|Imágen Principal=Termas aguas calientes.jpg|ComentariosImagen=The last hot spring|KMLZ=Valle_Aguas_Calientes.kmz|ComentariosMapa=|m=https://www.google.com/maps/d/u/0/embed?mid=1zJTat6BjP0GMCuLkkGcR5UNeKoFB7yxn|ComentariosMapa={{colores|yellow|This route}}{{Rando Chilecolores|red|[[Valle de Aguas Calientes por el Paso del Pirigallo]]}}{{colores|blue|Variant}}|TipoDeMap=hybrid}}
==Season==
[[Imagen:Termas aguas calientes.jpg|thumb|200px|right|A deserved reward after the trek. Photo: Joaquín Barañao]]
*'''Trekking:'''October through May. October and November are probably the best months, when it is not too hot and there is still some snow left in the valley, and you can spend all day in the hot springs.
*'''Randonnée:''' June to the end of September. During the winter, you shouldn't have to carry your skies.
{{Access Termas de ChillánChillan}}
==Route Description==
[[Imagen:Trekking aguas calientesPerfil_valle_aguas_calientes.jpg|thumb|200pxleft|Aguas Calientes TrekProfile. Waypoints are shownavailable for downloading]]
[[Imagen:Perfil_valle_aguas_calientesPaso_valle_aguas_calientes.jpg|thumb|left|200px|Pass to the valley of Aguas Calientes Trek Profile. Waypoints available for downloadingPhoto: [http://www.innovacionsocial.cl Constanza Miranda]]]
[[Imagen:Paso_valle_aguas_calientes.jpg|thumb|200px|Pass A few steps to the valley left of Aguas Calientes. Photo: [http://www.innovacionsocial.cl Constanza Miranda]]] A few steps below the entrance to the public Termas de Chillan resort hot springs, towards the south, at the last curve before the parking lot, a path begins that ascends a forest of Coigües. At the start you will see a red and white sign the signals wooden that says "Cabalgatas a Fumarolas->T. Aguas Calientes - Cel. xxxxxxxx" (fumaroles), so it is difficult to get lost. This point is at 1.710 meters of altitudeelevation.
The path ascends through the forest on a very clear track. After some 30-40 minutes of walking, the vegetation disappears and the first fumaroles geysers become visible. The route goes some 100 meters from them, so the a detour is well worth it. Then you should keep going continue to the pass that leads down to the mud baths. Here, [[Imagen:Vista_valle_Aguas_Calientes_desde_el_Oeste.jpg|thumb|200px|Aguas Calientes Valley as seen from the Pass. Photo: Juan Pablo Ortega]] you will see the second pass for the first time, towards the east, located next to the left of a tower of rocks. At this point, you will have two options: descend to the mud baths and then ascend through the valley, or mount ascend a few meters on the edge with direction to ridge towards some second fumarolesgeysers.
If you decide for take the fumarolesgeyser route, once these cross, you will see a fork, which is not isn't too visible. A path descends until reaching towards the valley and another follows the hillside without losing heightelevation, following a black tubbing tubing that carries water to Termas de Chillán. Although the path that descends to the valley will make you lose height elevation and goes back to the through vegetation, it is a more comfortable trek than the traverse next to the tubbing tubing (the waypoint "Estero", though, corresponds to the traverse route). The main valley path is also very well marked with white round circles on rocks along the way.
After Along this main route, after about 30 minutes of walking through the forest the trees begin to lose height shrink until the vegetation disappears again at 2080 meters. The track to the pass is very clear, at along volcanic rock and scree, ascending to a maximum of 2400 meters (2 to 3 hours by carfrom the parking lot). [[Imagen:Valle_Aguas_Calientes_desde_el_este.jpg|thumb|left|200px|Aguas Calientes Valley as seen from the East (fin del trek). Photo: Juan Pablo Ortega]]
You may find isolated spots of snow until the middle of the summer. From the pass, on a sunny day you may appreciate can see the [[Circuito Volcán Antuco|volcán Antuco y and la Sierra Velluda]] to the south. También aparece hacia el este el precioso valle The Valle de Aguas Calientesalso can now be seen. El bajarAs you descend there are two cross-paths which are blocked off by rocks, muy pronto aparecerá una ancha huella construida por un bulldozer proveniente de las canchas de skistay on the main trail. Sin embargo, el sendero se desprende muy pronto de ella, y baja con mucho mayor pendiente en dirección al esteContinue to descend some 300 meters into the valley. Se deben descender algo más de 300 metros desde el paso hasta llegar al valle, donde se es recibido por el cruce de un estero de agua helada con otro caliente  When you reach the bottom you will have to cross the first small thermal and cold water streams. Only 400 meters later (primer rio termalEast)you will see the second thermal river. Sólo 400 metros más en dirección al este, aparece la segunda fuente termalThere are nice campsites here and the hike can be ended at this point. En el mismo lechoThis campsite is more scenic than the second described, coexiste un hilo de agua caliente con un torrentoso estero de agua tibia. Este lugar puede ser considerado como término anticipado del trekking si no se desea caminar más. Es altamente recomendable apartarse del sendero y remontar el rio aguas arribawith views of the volcano, donde se encontrará el origen del agua termal en forma de cascadas. Si se opta por esta alternativa conviene cruzar el estero torrentoso -lo cual puede requerir sacarse los zapatos- y subir la ladera que limita el rio, luego de caminar por aproximadamente 10 minutos, al ver pastizales entre el filo de la ladera y el rio, se debe descender por esta escarpada pendiente hasta llegar al rio mismo y "voi la" las cascadas termaleshowever the hot springs are quite hot. Para seguir There is also a las otras fuentes termales hay que devolverse hasta hasta el punto en que se abandonó el sendero y seguirlo por el verde valle hacia el este. 1,7 kilómetros más adelante, aparece un tercer estero termal, de agua tan caliente que, en su origen, incluso permite cocinar side hike upstream along the ridge once you cross the second thermal river which takes you to waterfalls (con pacienciathey can be dry off season). Es además potableThere is also a small waterfall slightly downstream at this site. Continuing on the main trail from this site, por lo que permite tomar café y té directamente, sin necesidad de utilizar cocinilla1.7KM later you will cross the third thermal stream. The water here at the source is quite hot and can be used to make coffee or tea. [[Imagen:Segundo_Rio_Termal_zona_cascadas.jpg|thumb|150px|left|Segundo rio río termal. Imagen: Juan Pablo Ortega]]Sólo  Continuing along the main trail some 630 metros más hacie el estemeters, el valle termina, y se encuentra un espléndido pozón, alimentado por un generoso chorro caliente, un pequeño estero helado y un afloramiento de agua tibia (todo en uno), lo que permite calibrar la temperatura "a gusto"the valley ends. Junto There are campsites and a él existen buenos lugares para acamparlarger thermal pool that is fed by a small waterfall. Este punto da fin al There are colder streams that feed into this pool too so you can sit where the temperature is most comfortable. This point is the end of the trek aún cuando el sendero continua hasta el , however you can continue on the trail to Rio Ñuble. Éste esta descrito en el This is described in the trek [[Rio Ñuble - Valle de Aguas Calientes]]
===Estimated Time===
Considerar 4 a -5 horas desde el autohours from the parking lot
==Permisos y tarifasPermits and fees==La ruta As of April 2013 there are no requiere permisos ni pago algunofees to access this trek.
==Waypoints en Google Earth y Map Source==
*[[Media:Trek_Aguas_Calientes.gdb|Waypoints formato Map Source del trekking de Aguas Calientes]].
{{Descargar waypoints}}
[[category:Trekking en Chile]]
 
==Arrieros y guías==
Luis Avila Gomez ofrece servicios de guiado y transporte de carga con mulas a traves de su agencia
*Mail: eltranqueroaventura@gmail.com
*Web: [http://www.chilevallelastrancas.cl Chile Valle Las Trancas]
 
==External Links==
===Weather===
{{Tiempo atmosferico Chillan}}
 
===Lodging===
 
The closest lodging is in Las Trancas, 8KM from the Termas de Chillan. There are cabanas and hostales available. If you cross the bridge at the end of town, there is unofficial camping allowed to the right of the bridge.
 
{{Trekkings Chile english}}
[[category:Routes in english]]
[[categoría:Randonnée]]

Menú de navegación