Logo Patagonia.png

Diferencia entre revisiones de «Sendero Gran Patagonia»

De Wikiexplora
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «<!--{{borrador}}--> {{RutaForm2 |Actividad=Trekking |País=Argentina, Chile |CiudadesArgentina=El Bolsón |CiudadesChile=Curicó |BellezaEscenica=Impresionante |Atractivos...»)
 
 
(No se muestran 225 ediciones intermedias de 10 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
<!--{{borrador}}-->
+
{{Indexada}}
 +
[[category:KMZconTrack]]
 
{{RutaForm2
 
{{RutaForm2
 
|Actividad=Trekking
 
|Actividad=Trekking
Línea 7: Línea 8:
 
|BellezaEscenica=Impresionante
 
|BellezaEscenica=Impresionante
 
|Atractivos=Vistas panorámicas, Glaciar, Bosque, Flora atractiva, Fauna atractiva, Lago, Laguna, Río, Fiordos, Formación Geológica, Cascada, Parque Nacional
 
|Atractivos=Vistas panorámicas, Glaciar, Bosque, Flora atractiva, Fauna atractiva, Lago, Laguna, Río, Fiordos, Formación Geológica, Cascada, Parque Nacional
|Duración=más de 90 días
+
|Duracion=más de 90 días
|Dificultad Física=Exigente
+
|Dificultad Técnica=Alta
+
 
|Sendero=Tramos sin sendero
 
|Sendero=Tramos sin sendero
 
|Señalizacion=Insuficiente
 
|Señalizacion=Insuficiente
 
|Infraestructura=Inexistente
 
|Infraestructura=Inexistente
|TipoTrek=Recorrido
+
|ComparteIdayRetorno=Cruce
|Distancia=1311 km
+
|Latitud1=-38
|Desnivel=46.480 metros
+
|Longitud1=-73
 +
|Distancia=3035000
 +
|MetrosAscenso=116000
 +
|MetrosDescenso=116000
 +
|Comentarios distancia=Regular Route (Hiking Option and Packrafting Option without Exploration Sections)
 +
|AltitudMedia=900
 
|Primer Autor=Jan Dudeck
 
|Primer Autor=Jan Dudeck
 
|Tipo de Extensión Imagen=jpg
 
|Tipo de Extensión Imagen=jpg
|Imágen Principal=Main IMG Greater Patagonian Trail.JPG
+
|Imágen Principal=Greater_patagonian_trail.jpg
|ComentariosImagen=Secion 1: View to Laguna Caracol.
+
|ComentariosImagen=GPT16: [[Volcán Mocho]] on the background.  
|KMLZ=Greater Patagonia Trail.kmz
+
|m=https://www.google.com/maps/d/u/0/embed?mid=1V2GeP8KRhSqxmYlheFtKN8nS_CXbuN6B
|ComentariosMapa=
+
|KMLZ=GPT01-40+70-78_Minimized_NOT_FOR_HIKING_&_PACKRAFTING.kmz
<span style="background-color:#808080; color:RED">'''Red:'''</span> Section 1, 3, 5, 7, 9: Regular Trekking Trail (No packraft required) <br>
+
|ComentariosMapa=Sendero Gran Patagoia
<span style="background-color:#808080; color:MAGENTA">'''Magenta:'''</span> Section 2, 4, 6, 8, 10: Regular Trekking Trail (No packraft required) <br>
+
<span style="background-color:#808080; color:blue">'''Blue:'''</span> Section 11, 13, 15: Packraft Trail (Packraft recommended, if not avaialble use Alternative Trails) <br>
+
<span style="background-color:#808080; color:CYAN">'''Cyan:'''</span> Section 12, 14, 16: Packraft Trail (Packraft recommended, if not avaialble use Alternative Trails) <br>
+
<span style="background-color:#808080; color:ORANGE">'''Orange:'''</span> Optional Side Trips i.e. climbs to summits of volcanos <br>
+
<span style="background-color:#808080; color:ORANGE">'''Orange:'''</span> Alternative Trails i.e. alternative trails around lakes if no packraft available <br>
+
|width=600
+
|height=1800
+
|TipoDeMap=HYBRID
+
 
}}
 
}}
==Summary==
+
== Resumen ==  
[[Archivo:Laguna_Los_Hornitos.jpg|thumb|500px|right|Greater Patagonian Trail Section 1: Pass 2540 m viewing to Laguna Los Hornitos. Image: Jan Dudeck]]
+
'''Nota importante: esta guía es una traducción al español de la original en ingles "[[Greater Patagonian Trail]]". Dado que el documento original en ingles ha continuando creciendo, extendiéndose y actualizándose, se recomienda utilizar esta traducción SOLO como referencia, informándose siempre por la otra guía mas completa.'''
This first long distance trail in South America leads right through the heart of the legendary Patagonian Andes. It's a stunningly beautiful and diverse trail that crosses volcanic fields, idyllic Andean valleys, snow covered mountain ranges, lush green forests and deep blue lakes and rivers.
+
  
 +
[[File: Laguna_Los_Hornitos.jpg | thumb | 500px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 1: Paso 2.540 m de visión a la laguna Los Hornitos. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
Sendero Gran Patagonia es la primera ruta de larga distancia en América del Sur, que conduce directo hacia el sur a través del corazón de la legendaria Patagonia Andina. Es un camino increíblemente hermoso y diverso, que cruza campos volcánicos, idílicos valles andinos, cordilleras cubiertas por la nieve, bosques frondosos y lagos y ríos azules y profundos.
  
On this trail you will meet herdsmen with their animals, indigenous Pehuenche on their homeland and courageous settlers that ventured into a challenging backcountry.
+
En esta larga ruta de 1.500 km se encontrarán pastores con sus animales, indígenas Pehuenche viviendo en su tierra natal y a los valientes colonos que se aventuraron en difíciles travesías. Sendero Gran Patagonia no es un sendero oficial planeado y creado por una agencia del gobierno. Es mejor que eso: es una recopilación de los senderos más bellos y diversos, carreteras secundarias y pistas de esquí de fondo a través de los Andes Patagónicos, seleccionados por un excursionista apasionado.
  
 +
En varias partes de las ramas del sendero uno se puede introducir en diferentes rutas dando varias opciones. Se puede caminar todo el camino o bien llevar un packraft para remar sobre los lagos de montaña de aguas cristalinas y flotar sobre ríos calmos y serpenteantes. También se puede optar por subir a las cumbres de varios volcanes en el camino. Y si la ruta normal no es lo suficientemente difícil, entonces aventurarse a través de algunas partes más remotas es otra opción. Sin lugar a dudas se han realizado caminatas más exigentes en este continente. En el capítulo se describen brévemente (otros senderos de larga distancia notables y caminatas)(PENDIENTE) algunas extraordinarias aventuras y excursiones épicas en esta región. El objetivo de esta ruta no es al principio hacerla top de estos logros, sino proporcionar un sendero bien documentado y bien transitable para los excursionistas experimentados y autosuficientes.
  
The Greater Patagonian trail is not an official trail that was planned and set up by a government agency. It’s better: it’s a compilation of the most beautiful and diverse trails, minor roads and cross country sections through the Patagonian Andes selected by a passionate hiker.
+
Para el conocimiento del autor del Sendero Gran Patagonia es la primera y en la actualidad el sendero de larga distancia en América del Sur que excede 500 millas / 800 km, que se documenta en detalle, es continua, sin espacios y evita en gran medida las carreteras con tráfico. Para otras rutas de larga distancia en Los Andes ver (Otros senderos de larga distancia notables y Caminatas)(PENDIENTE).
  
==Images==
+
== Imágenes ==  
Here you find a selection of [http://www.panoramio.com/user/7876187?show=best images from the Greater Patagonian Trail] that are uploaded to Panoramio.
+
Además de las imágenes acá publicadas, se pueden revisar la selección de [http://www.panoramio.com/user/7876187?show=best imágenes del Sendero Gran Patagonia] en Panoramio.
  
==KMZ File for Trekking==
+
== Tipos de sendero ==  
The KMZ file displayed on the satellite map above is optimized to provide a good overview but does not include waypoints and detailed information for hiking. Therefore the KMZ file below should be downloaded and used if you actually plan to hike a section or the entire Greater Patagonian Trail.
+
[[File: GPT02-P0063.jpg | thumb | 500px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 2: Laguna Dial. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
Al planificar el Sendero Gran Patagonia la preferencia eran las huellas de senderismo o caballo y los senderos que atraviesan los valles remotos y poblados de montaña en el corazón de los Andes, cerca de la frontera entre Chile y Argentina. La mayoría de estos senderos son creados y mantenidos por los pastores locales para conducir los animales a sus pastos.  
  
 +
La segunda opción eran los caminos de tierra abandonados o rara vez utilizados. Tales caminos suelen proporcionar acceso a los asentamientos o aldeas aisladas sin tránsito vehicular. Algunos de estos caminos no se mantienen más y no son accesibles con vehículo, pero sí lo son para los excursionistas.
  
Greater Patagonian Trail with waypoints, options and alternatives: [[Media:GPT-GreaterPatagonianTrail-20140806.kmz| KMZ file (Update from 2014-Aug-06)]]
 
  
 +
En algunas zonas de Sendero Gran Patagonia se cruza por terreno abierto, sin un rastro visible. Algunas de estas secciones conducen a través de terrenos empinados y expuestos, pero no requieren de escalada técnica. Las rutas de esquí de fondo no pasan vegetación muy densa y pueden ser recorridos sin necesidad de usar machete. En Valdivia y Magallanes los bosques templados son muy densos y no son adecuados para el senderismo si no se ha abierto previamente un sendero.
  
Read the [[#Comment to KMZ File for Trekking|comment to the KMZ file]] after downloading to understand the structure and nomenclature of this file.
+
Se evitaron en lo posible las vías públicas con tráfico vehicular. Las carreteras pavimentadas eran la última opción de todas.  
  
==Trail Sections==
+
En la zona de los lagos, el Sendero Gran Patagonia incorpora descenso de ríos tranquilos y varios cruces de lagos con una [[#Packraft|packraft]]. Si no se lleva un bote inflable portátil y ligero como el que se describe en ese acápite, todas estas secciones de agua pueden ser atravesadas a pie, en ferry o contratando botes en forma privada.  
The entire trail consists of 16 sections that require between 2 to 10 days each. Every section connects seamless with the following section and starts and ends near a road with public transportation. Therefore each section can be hiked as an individual trail or several sections can be combined to a longer trip.
+
  
  
The sections 2 and 3 can be combined with an alternative trial through a pristine area that bypasses the settlement and the road at the finish of section 2 and the start of section 3. This double section makes a true long distance endurance challange that gets you in 2 to 3 weeks through nearly untouched wilderness without passing a single village or a public road.
+
{| class= "wikitable"  
 
+
! style = "text-align: left;" | Tipo de ruta
 
+
! style = "text-align: left;" | Distancia
{| class="wikitable"
+
! style = "text-align: left;" | Porcentaje
! style="text-align: left;" | Section Name
+
! style = "text-align: left;" | Comentarios
! style="text-align: left;" | Number
+
|-  
! style="text-align: left;" | Distance
+
| Camino vehicular menor no pavimentado
! style="text-align: left;" | Ascent
+
| 532 kilómetros
! style="text-align: left;" | Descent
+
| 40,6%
! style="text-align: left;" | Days
+
| Sin tráfico o con tráfico ligero solamente. También puede ser un camino abandonado o una carretera privada que no está abierto para uso público.
! style="text-align: left;" | Time
+
|-  
! style="text-align: left;" | Villages and towns '''on the trail''' or ''near the finish'' for resupply
+
| Senderismo o huellas de caballos
|-
+
| 486 kilómetros
| Trail Start
+
| 37,1%
| -
+
| Sendero parcialmente visible en cualquier terreno.
| -
+
|-  
| -
+
| Lago (Packraft)
| -
+
| 95 kilómetros
| -
+
| 7,3%
| -
+
| Cruce de lagos con packraft. Las opciones alternativas están disponibles si no se posee un packraft.
| ''Santiago de Chile, Curicó, Molina''
+
|-  
|-
+
| Camino vehicular mayor no pavimentado
| Volcán Descabezado
+
| 83 kilómetros
| GPT01
+
| 6,3%
| 103 km
+
| Caminos de tierra públicos, con tráfico moderado.
| 4970 m ↑
+
|-  
| 4870 m ↓
+
| A campo traviesa
| 6 - 8 d
+
| 73 kilómetros
| 34 h
+
| 5,6%
| ''San Clemente, Talca''
+
| A través de paisaje abierto, sin un rastro visible.
|-
+
|-  
| Laguna Dial
+
| (Por ser verificado)
| GPT02
+
| 15 kilómetros
| 144 km
+
| 1,2%
| 5390 m ↑
+
| Queda por registrarlo en GPS para actualizar el archivo de seguimiento. Opción alternativa disponible si no se está en estado de ánimo exploratorio.
| 5430 m ↓
+
|-  
| 7 - 10 d
+
| Río (Packraft)
| 43 h
+
| 15 kilómetros
| ''San Fabian, San Carlos, Chillán''
+
| 1.1%
|-
+
| Descenso. Opciones de senderismo alternativos están disponibles si no se cuenta con un packraft.
| Volcán Chillan
+
|-  
| GPT03
+
| Camino pavimentado
| 129 km
+
| 11 kilómetros
| 6420 m ↑
+
| 0,8%
| 5820 m ↓
+
| Sólo segmentos cortos al principio o al final de una sección.
| 7 - 10 d
+
|-  
| 42 h
+
| Sendero completo
| ''Antuco, Los Angeles''
+
| 1.311 kilómetros
|-
+
| 100,0%
| Alternative Long Distance Challange via Las Truchas
+
|-  
| GPT02-03
+
| 279 km
+
| 12710 m ↑
+
| 12100 m ↓
+
| 14 - 21 d
+
| 89 h
+
| ''Antuco, Los Angeles''
+
|-
+
| Volcán Antuco
+
| GPT04
+
| 57 km
+
| 1380 m ↑
+
| 1770 m ↓
+
| 3 - 5 d
+
| 15 h
+
| ''Ralco, Santa Bárbara, Los Angeles''
+
|-
+
| Laguna El Barco
+
| GPT05
+
| 43 km
+
| 1490 m ↑
+
| 1500 m ↓
+
| 2 - 4 d
+
| 13 h
+
| ''Ralco, Santa Bárbara, Los Angeles''
+
|-
+
| Guallali
+
| GPT06
+
| 50 km
+
| 2530 m ↑
+
| 2270 m ↓
+
| 3 - 4 d
+
| 17 h
+
| ''Lonquimay''
+
|-
+
| Laguna Marinanqui
+
| GPT07
+
| 82 km
+
| 2870 m ↑
+
| 3030 m ↓
+
| 5 - 7 d
+
| 24 h
+
| '''Liucura on the trail''', ''Lonquimay''
+
|-
+
| Laguna Icalma and Volcán Sollipulli
+
| GPT08
+
| 96 km
+
| 2600 m ↑
+
| 2800 m ↓
+
| 5 - 7 d
+
| 27 h
+
| '''Icalma and Reigolil on the trail''', ''Curarrehue, Pucon''
+
|-
+
| Curarrehue
+
| GPT09
+
| 70 km
+
| 1860 m ↑
+
| 1680 m ↓
+
| 3 - 5 d
+
| 19 h
+
| '''Curarrehue on the trail''', ''Pucon''
+
|-
+
| Volcán Quetrupillan
+
| GPT10
+
| 59 km
+
| 2080 m ↑
+
| 2870 m ↓
+
| 3 - 5 d
+
| 18 h
+
| '''Coñaripe on the trail''', ''Pucon''
+
|-
+
| Neltume
+
| GPT11
+
| 57 km
+
| 950 m ↑
+
| 570 m ↓
+
| 3 - 4 d
+
| 14 h
+
| '''Neltume and Puerto Fuy on the trail'''
+
|-
+
| Lago Pirihueico
+
| GPT12
+
| 86 km
+
| 2210 m ↑
+
| 2720 m ↓
+
| 4 - 6 d
+
| 24 h
+
| '''Chabranco on the trail''', ''Llifén, Futrono''
+
|-
+
| Volcán Puyehue
+
| GPT13
+
| 70 km
+
| 2980 m ↑
+
| 2700 m ↓
+
| 4 - 6 d
+
| 22 h
+
| ''Entre Lagos, Osorno''
+
|-
+
| Volcán Antillanca
+
| GPT14
+
| 39 km
+
| 1800 m ↑
+
| 2040 m ↓
+
| 3 - 4 d
+
| 13 h
+
| ''El Poncho, Puerto Rico, Osorno''
+
|-
+
| Lago Todos Los Santos
+
| GPT15
+
| 83 km
+
| 2100 m ↑
+
| 2190 m ↓
+
| 4 - 6 d
+
| 22 h
+
| '''Ralún and Cochamó on the trail''', ''Puerto Varas, Puerto Montt''
+
|-
+
| Cochamó
+
| GPT16
+
| 145 km
+
| 4850 m ↑
+
| 4690 m ↓
+
| 7 - 10 d
+
| 42 h
+
| '''Llanada Grande on the trail''', ''Lago Puelo, El Bolson''
+
|-
+
| Complete Greater Patagonian Trail
+
| GPT
+
| 1311 km
+
| 46480 m ↑
+
| 46950 m ↓
+
| 69 - 103 d
+
| 389 h
+
| -  
+
 
|}
 
|}
  
 +
== Duración ==
 +
[[File: GPT02-P0039.jpg | thumb | 500px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 2: Cruce del Río El Melado. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
El sendero completo se puede recorrer en una temporada de verano y requiere aproximadamente de 90 a 120 días si se camina a ritmo moderado. Esta duración incluye algunos días de descanso, reabastecimiento, viajes en autobús a pueblos cercanos, así como uno que otro día que de vez en cuando se pierde como consecuencia del mal tiempo.
  
Read the [[#Distances, Ascents, Descents and Walking Times| comment to distances, ascents, descents and walking times]] to correctly understand the recording, calculation and relevance of these numerical values.
+
Un "excursionista de alta velocidad" ha hecho las secciones 1 a 16 en unos 50 días, pero se sugiere tomarse algo de tiempo para disfrutar de la ruta y dejar un poco de tiempo libre mientras se camina en esta región prístina.
  
==Trail profile==
+
Si no se dispone de tiempo para caminar la ruta completa, la ruta se puede personalizar eligiendo algunas secciones solamente.
The following image shows the altitude profile along the trek, '''excluding the side trips''', and considering the use of a raft. The red vertical lines separate the different sections. Click to enlarge
+
  
[[Archivo:Perfil-greater-patagonian-trail.png|thumb|center|900px|Greater Patagonian Trail profile. The name of the tracks are shown at the extreme left of each one. Click to enlarge]]
+
== Época recomendada ==
 +
Si se planea realizar el recorrido completo en el sentido descrito en esta reseña, se debe comenzar con la sección 1 en diciembre. Idealmente en la segunda mitad de diciembre.
  
==Trail Types==
 
[[Archivo:GPT02-P0063.jpg|thumb|500px|right|Greater Patagonian Trail Section 2: Laguna Dial. Image: Jan Dudeck]]
 
When planning the Greater Patagonian Trail the first choice were the hiking or horse trails that traverse the remote valleys and mountain passes in the heart of the Andes close to the border between Chile and Argentina. Most of these trails are created and maintained by local herdsmen to drive animals to their pastures.
 
  
 +
En los primeros 3 tramos, se deben atravesar varios ríos y pasos de alta montaña. En particular, los elevados caudales de los ríos durante el deshielo que pueden hacer los cruces de ríos difíciles y peligrosos hasta principios de diciembre. Por tanto, al comenzar antes de diciembre se arriesga el cruce de los ríos o pasos de montañas aún muy nevados. Pero si se comienza después de diciembre, podrían sorprender los albores del invierno antes de llegar a la meta del Sendero Gran Patagonia si se camina a paso moderado.
  
The second choice were unused or rarely travelled dirt roads. Such roads typically provide access to isolated settlements or villages without transit traffic. Some of these roads are not maintained anymore and not accessible by vehicle but passable for hikers.
 
  
 +
Si se está abierto a la idea de realizar distintas secciones en diferentes épocas, sin seguir la secuencia estricta acá descrita, habrá más opciones de cuándo y por dónde empezar. Si se quiere comenzar antes de diciembre, es posible partir a finales de octubre o principios de noviembre con la sección 11 en Liquiñe (sólo opción de trekking)o en Reyehueico o Coñaripe (ambas opciones con packraft) como se hizo aquí.
  
In some areas the Greater Patagonian Trail crosses through open terrain without a visible trail. Some of these cross-country parts lead through steep and exposed terrain but do not require technical climbing. The cross-country routes also do not pass very dense vegetation and can be hiked without a machete to cut a trail. Valdivian and Magellanic temperate rainforests is very dense and is not suitable for hiking cross-country.
 
  
 +
Coñaripe es una alternativa de inicio de la sección 11 para packrafters y la primera de las 8 secciones con uso significativo de packraft. Comenzando con la sección 11 antes de diciembre da la ventaja de flotar en los ríos con un alto nivel durante el derretimiento de la nieve.
  
Public roads with transit traffic were avoided wherever possible. Paved roads were the last choice of all.
 
  
 +
Si no se lleva un packraft, pero se desea comenzar a finales de octubre o noviembre, Liquiñe sería una buena opción. Liquiñe es un pueblo lleno de aguas termales y situado en el senderismo (sólo opción de trekking) de la sección 11. Este comienza evitando cruces potencialmente peligrosos de ríos de las primeras 3 secciones y los pasos bastante altos y expuestos de la montaña de la sección 1, 2, 3, 6, 7 y 10. Una vez que se llega al final de la sección 18, se puede viajar en bus en unos 3 días para llegar al inicio de la sección 1 y caminar todo el camino hasta el punto desde donde se inició la ruta.
  
In the Chilean River- and Lake-District the Greater Patagonian Trail incorporates one river downstream float and several lakes crossings with a [[#Packraft|packraft]]. If not carrying such a light-weight inflatable boat all these water sections can be bypassed on food, by ferry or with private boat transfers.
 
  
 +
De la sección 5 a la 10 el sendero cruza el rango de distribución del árbol de la "Araucaria". Entre febrero y abril los conos de estos arboles pueden ser cosechados y proporcionar un montón de comida nutritiva y gratuita que no es necesario llevar en la espalda y se tiene la posibilidad de organizarse para cruzar de la sección 5 a la 10 entre febrero y abril, esta es una muy buena razón para un comienzo temprano en la sección 11 porque entonces se puede terminar en el rango de distribución de la Araucaria a finales de verano o principios de otoño y alimentarse a uno mismo como lo hacían los recolectores de alimentos hace milenios.
  
{| class="wikitable"
 
! style="text-align: left;" | Trail Type
 
! style="text-align: left;" | Distance
 
! style="text-align: left;" | Percentage
 
! style="text-align: left;" | Comment
 
|-
 
| Minor Dirt Road
 
| 532 km
 
| 40.6%
 
| No or light traffic only. Can also be an abandoned road or a private road that is not open for public use.
 
|-
 
| Hiking or Horse Trail
 
| 486 km
 
| 37.1%
 
| Mostly visible trail on any terrain.
 
|-
 
| Lake (Packraft)
 
| 95 km
 
| 7.3%
 
| Lake crossing with packraft. Alternative options are available if not carrying a packraft.
 
|-
 
| Mayor Dirt Road
 
| 83 km
 
| 6.3%
 
| Public dirt roads with moderate traffic.
 
|-
 
| Cross Country
 
| 73 km
 
| 5.6%
 
| Track that pases through open landscape without a visisble trail.
 
|-
 
| To be verified
 
| 15 km
 
| 1.2%
 
| Remains to be hiked and recorded by GPS to update the trail file. Alternative option available if not in explorers mood.
 
|-
 
| River (Packraft)
 
| 15 km
 
| 1.1%
 
| River downstream float. Alternative hiking options are available if not carrying a packraft.
 
|-
 
| Paved Road
 
| 11 km
 
| 0.8%
 
| Only few shorter segments at the start or finish of a sections.
 
|-
 
| Complete Trail
 
| 1311 km
 
| 100.0%
 
| -
 
|}
 
  
==Expected Duration==
+
Incluso si esta ruta se camina en la temporada recomendada, se debe estar preparado para los cambios de clima repentinos que pueden incluir fuertes nevadas, en particular cuando se encuentra en zonas más altas de las montañas. También los ríos pueden aumentar su caudal en cualquier momento después de fuertes lluvias.
[[Archivo:GPT02-P0039.jpg|thumb|500px|right|Greater Patagonian Trail Section 2: Crossing Río El Melado. Image: Jan Dudeck]]
+
The complete trail can be hiked in one summer season and requires approx. 90 to 120 days if walking with a moderate pace. This inculdes some rest days, resupply bus trips to nearby towns and an occasional day lost to bad weather.
+
  
==Recommended Season==
+
Ver la (Sección de Información)(PENDIENTE) a continuación que proporciona una orientación de cuando se debe caminar cada sección.
If you plan to hike the entire trail in the correct sequence starting with section 1 you should leave within December.
+
  
 +
== Dirección del trekking ==
 +
[[File: GPT08-P0032.jpg | thumb | 500px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 8: Cerca del [[Volcán Sollipulli]]. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
La dirección que generalmente se recomienda para este trekking es en dirección sur, aun cuando la mayoría de las secciones se pueden recorrer en cualquier dirección.
  
On the first sections several rivers and high mountain passes need to be crossed. In particular high river-water-levels during snowmelt may make the river crossings difficult and dangerous until early December. Therefore leaving before December may put you in risk when crossing rivers or traversing still snow-covered passes. But if you leave after December you may be surprised by the heralds of the winter before reaching the finish of the Greater Patagonian Trail.  
+
Algunas secciones requieren un permiso de entrada si se avanza hacia el norte. Esta limitación se aplica a la sección 1, 2-3 y 12. Sin un permiso de entrada, es posible la expulsión de los predios, pero si se camina hacia el sur, esto significa salir de la propiedad en la dirección de marcha, lo que reduce significativamente los problemas.  
  
 +
También en la sección 11 se aplica el límite de avanzar hacia el sur, pero por una razón diferente. Sólo siguiendo este camino se puede descender por el río Cuacuá con el packraft. Si se quiere ir de excursión por la sección 11 hacia el norte, se tiene que tomar un camino de tierra bastante aburrido, con tráfico moderado.
  
If you do not insist in hiking all trail sections in the correct sequence then you have more options when and where to start. If you want to leave before December and you have a packraft you may in example set out in late October or November in Coñaripe as we did. This is the start of section 11 and the first of the six packraft sections. Starting with this section before December give you the advantage of floating down the river Caucuá with a comfortable high river-water-level during snow melt. Once you reached the finish of section 16 you can travel by bus to the start of section 1 an hike all the way to the point where you started the track.
+
Para la sección 15, la dirección de trekking recomendada es también hacia el sur. Si se va al sur, poco antes de llegar al Lago Todos Los Santos se puede coordinar con un colono local el traslado en bote privado. En el otro sentido podría ser más complicado. Por lo tanto, si no se cuenta con packraft o si no se está seguro de que realmente se quiere cruzar un gran lago con un pequeño bote portátil, entonces se debe realizar la sección 15 con dirección sur.
  
 +
== Permisos / cobros ==
 +
[[File: GPT13-P0026.jpg | thumb | 500px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 13: Cordon Caulle. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
El Sendero Gran Patagonia no es una ruta oficial de que se haya creado y gestionado por una agencia del gobierno. Es simplemente una recopilación de caminos de caballo, carreteras secundarias y algunas secciones de esquí de fondo que pasan sobre las propiedades privadas y terrenos de propiedad del Estado.
  
On sections 6 to 10 the trail crosses the distribution range of the Araucaria tree. Between February and April the cones of these trees can be harvested and provide plenty of nutritious food. If possible arrange to cross sections 6 to 10 during these months.
+
Casi todo el sendero se puede recorrer sin permisos de ingreso o pago de cuotas de ingreso. Y lo que es aún mejor: muchas de las personas humildes que viven a lo largo del camino dan la bienvenida e incluso invitan a quedarse. ¡Un asunto de pura hospitalidad!
  
==Trekking Direction==
+
Pero hay algunas excepciones; algunos ya se mencionan brevemente en [[#Direcci.C3.B3n_del_trekking| el capítulo de dirección de este trekking]].  
[[Archivo:GPT08-P0032.jpg|thumb|500px|right|Greater Patagonian Trail Section 8: Near volcano Sollipulli. Image: Jan Dudeck]]
+
The generally recommended trekking direction is southbound even if most sections can be hiked in either direction.  
+
  
 +
Por desgracia, la idea de sendero público es vaga y a veces ignorada en Chile. De acuerdo a la ley chilena, el acceso a la costa, a los lagos y a los ríos es un derecho público, pero hay numerosos lugares donde esto no se aplica. Simplemente, no hay sanciones si alguien niega ilegalmente el acceso. Algunos propietarios ricos con grandes parcelas emplean guardias y les dan instrucciones para negar el acceso a cualquier persona.
  
Some sections require an entrance permit if you hike northbound. This limitation applies to section 1, 2-3 and 12. Without an entrance permit you may be “kicked out” but if you walk southbound this means leaving the property in the direction that you are hiking anyway.
+
=== Permisos de entrada y desafíos ===
 +
[[File: GPT01-AreaRestringida.jpg | thumb | 200px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 1: señal que no se ve hasta que se salga del área restringida si va en dirección sur. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: GPT02-03-P0018.jpg | thumb | 200px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 3.2: Puerta bloqueada en la entrada sur del Fundo Las Truchas. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: GPT13-P0005.jpg | thumb | 200px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 13: Puerta bloqueada en la entrada sur del Fundo Carrán. Imagen: Jan Dudeck]]
  
  
Also for section 11 the southbound limitation applies but for a different reason. Only in this direction you can float down the river Caucuá with your packraft. If you want to hike section 11 northbound you need to take a rather boring dirt road with moderate traffic.
+
===Conclusión ===
  
 +
Si se pregunta por qué se está en la ruta, explicar amigablemente que sólo es un caminante y que no se desea otra cosa que el paso a la siguiente carretera o ciudad. Raramente se ven excursionistas en la mayor parte de la ruta, y algunas personas pueden sospechar otros intereses porque simplemente desconocen el concepto de senderismo. Se puede explicar lo lejos que ya se está, ganar la simpatía y el respeto del dueño de guardia o de la tierra. Garantizar que se va a llevar toda la basura y que no se va a dejar ningún rastro.
  
For section 15 the recommended trekking direction is also southbound. If you go south you can ask shortly before reaching the Lago Todos Los Santos a local settler for a private boat transfer. In the other direction this may not work as easy. So if you do not have a packraft or if you are unsure that you really want to cross such a rather large lake with a tiny boat than hike the section 15 southbound.
 
  
==Entrance Permits and Fees==
+
Lo que se experimenta en el camino parece reflejar la actitud de la sociedad chilena: los humildes de la ruta abren las puertas de sus casas para dar refugio y literalmente comparten su pan sin ni siquiera pedirlo. Pero algunos ricos niegan el paso sobre sus inmensas propiedades en las que normalmente ni siquiera viven, cuando amablemente se solicita permiso para pasar.
[[Archivo:GPT13-P0026.jpg|thumb|500px|right|Greater Patagonian Trail Section 13: Cordon Caulle. Image: Jan Dudeck]]
+
The Greater Patagonian trail is not an official trail that is set up and managed by a government agency. Is simply a compilation of horse trails, minor roads and some cross country sections that pass over private properties and state owned land.
+
  
 +
== Consideraciones logísticas ==
 +
[[File: Piniones2.jpg | thumb | 350px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 7:Cosecha de piñones. Imagen: Meylin Ubilla]]
 +
[[File: HowToOpenPinones.jpg | thumb | 350px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 6:Apertura de piñones. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: Piniones3.jpg | thumb | 350px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 7: Selección de piñones. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: Piniones1.jpg | thumb | 350px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 7: Coccion de piñones. Imagen: Jan Dudeck]]
  
Nearly the entire trail can be hiked without entrance permits or paying entrance fees. And what is even better: many of the humble people that live along the trail will welcome you or even invite you to stay. Here hospitality matters!
+
=== Permiso de turista ===
 +
La inmensa mayoría de los países de Europa y América no necesitan una visa para visitar Chile como turistas. Estas personas recibirán un permiso de turista normal, con el cual es posible permanecer hasta 90 días en Chile. Con una duración estimada de 90 a 120 días, es posible completar todo el recorrido en 90 días, pero deja poco margen para los días de descanso o retrasos relacionados con el clima.  
  
 +
La forma más fácil de renovar la visa es viajando a la Argentina antes de completar los 90 días y regresar unos días más tarde a Chile. En el reingreso normalmente se otorgarán otros 90 días. Tal viaje se puede aprovechar para realizar una parada de reabastecimiento en un pueblo cercano.
  
But there are a few exceptions; some are already briefly mentioned above under [[#Trekking Direction|Trekking Direction]].
 
  
 +
Viajes de visado recomendables son:
 +
* Sección 9: Desde Curarrehue en Chile a Junín de Los Andes o San Martín de los Andes, Argentina.
 +
* Sección 13: Desde Osorno en Chile a San Carlos de Bariloche, Argentina.
  
Unfortunately the public right of way is vague and sometimes ignored in Chile. By Chilean law the access to the coast, to lakes and to rivers is a public right but there are numerous locations where this gets disregarded. There are simply no penalties if someone unlawfully denies passage. I'm not sufficiently familiar with Chilean law to state if a similar public right of way applies to all the connecting trails and roads on private properties. But if it exists it’s occasionally disregarded. Some rich landlords with huge plots employ guards and instruct them to deny access to anyone.
 
  
===Entrance Permits and Challenges===
+
Si no se empieza la caminata en la sección 1, pero si se hacen las secciones packraft 11 a 16 primero se cruza la frontera de Chile con Argentina en el tramo final de la última sección, y se puede así renovar el permiso de turista al regresar a Chile. Esto dará tiempo suficiente para ir de excursión a lo largo de las secciones 1 a 10 en un ritmo cómodo.  
[[Archivo:GPT01-AreaRestringida.jpg|thumb|200px|right|Greater Patagonian Trail Section 1: Signpost that you do not see until you leave the resticted area if going southbound. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:GPT02-03-P0018.jpg|thumb|200px|right|Greater Patagonian Trail Section 2-3: Locked gate on southern entrance of Fundo Las Truchas. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:GPT13-P0005.jpg|thumb|200px|right|Greater Patagonian Trail Section 13: Locked gate on southern entrance of Fundo Carrán. Image: Jan Dudeck]]
+
  
'''Section 1'''
 
  
'''Hydropower Station Cipreses''': The Hydropower Station Cipreses is owned by Endesa and controls the valley between the Route 115 and the Laguna de La Invernada. Permanently manned gates control the northbound access from the Route 115 but there are no similar barriers when entering the property southbound over the mountains in example when comming from the volcano Descabezado. An access permit can be requested in advance and is normally granted. See the [http://www.wikiexplora.com/index.php/Laguna_y_Cr%C3%A1ter_Los_Hornitos#Permiso wikiexplora article "Laguna y Cráter Los Hornitos"] for further information.
+
Si se insiste en no tomar vehículos motorizados durante toda la caminata, hay tres opciones:  
 +
* Apurarse para completar todo el recorrido y los días requeridos para viajes de entrada y salida en 90 días.
 +
* Caminar desde Icalma en Chile a Villa Pehuenia en Argentina y de regreso (Sección 8, 16 kms).  
 +
* Solicitar una extensión de la visa turista en Chile. Esta extensión concede normalmente 90 días adicionales y puede ser solicitada en cualquier capital provincial de Chile (53 en total).
  
 +
=== Importación de alimentos ===
 +
Chile es muy cauteloso cuando se trata de la importación de alimentos, plantas y animales. Para reducir al mínimo el riesgo de introducción de plagas, plantas y animales invasores tales importaciones están altamente reguladas y controladas. Por lo tanto, está estrictamente prohibido traer frutas frescas, verduras, leche cruda o productos a base de carne a Chile. Sólo comida estéril procesada se puede importar en envases sellados, tales como alimentos tratados térmicamente o artículos en conserva en recipientes cerrados. Los minuciosos controles son realizadas por el SAG (Servicio Agrícola y Ganadero) en el aeropuerto y los puestos de control fronterizos de los países vecinos.
  
'''Section 2-3'''
 
  
'''Fundo Las Truchas''': The fundo Las Truchas is owned by a regional big farmer. When he purchased this ranch he first kept it open for public access to the attractive Laguna Las Truchas. Unfortunately some locals don’t treat their environment with respect and litter or fish without limits. The owner got annoyed and now denies public access in particular to local citizen. When entering the fundo Las Truchas northbound you may be send back by the guard, who lives 2 km south of the Laguna Las Truchas from late spring to autumn. If entering southbound you may be asked to leave the property in the direction you are hiking anyway.
+
* Ejemplo de artículos terminantemente prohibidos:  
 +
** Las frutas frescas y secas.  
 +
** Queso fresco.  
 +
** Carne cruda y productos como jamón y salchichas.  
 +
** Miel.
  
  
'''Section 3 "Bad Weather Option"'''
+
* Ejemplo de artículos normalmente aceptados:
 +
** Pan, galletas y otros productos horneados.
 +
** Todos los artículos enlatados, incluso si contienen leche y productos cárnicos.
 +
** Dulces como chocolate, caramelos y barras de cereales.
 +
** Cereales, copos de maíz y chocolate en polvo.
 +
** Pasta, arroz, harina y puré de patata deshidratado.
 +
** Comidas instantáneas como alimentos deshidratados para senderismo en bolsas ocultas.
  
'''Hydropower Station El Toro''': The Hydropower Station El Toro is owned by Endesa and controls the valley Rio Polcura upstream of Abanico. A permanently manned gate controls the northbound access from Abanico. There are no similar controls when entering the property southbound from the the Laguna de Las Lajas. An access permit may be requested in advance but no specific information are available where this can be done.
+
Al cruzar la frontera a Chile se debe llenar una declaración sobre si llevas productos vegetales o animales. En esta declaración, la definición de productos vegetales o de alimentos es muy amplia e incluye todos los artículos permitidos también. Por lo tanto, '''la mejor opción es afirmar siempre SÍ''' se llevan alimentos. Esto elimina todo riesgo de multa, y en el peor de los casos se perderá parte de la comida. Si se indica que no, pero se encuentra algo prohibido, se cobrará una multa elevada.  
  
 +
También se debe limpiar el barro visible de las botas, pues el barro puede contener polizontes de plantas invasoras.
  
'''Section 12'''
+
En teoría las mismas reglas se aplican cuando se cruza a Argentina, pero los controles son a menudo mucho más relajados, y no se necesita llenar y firmar una declaración.
  
'''Reserve Huilo Huilo''': During the later days of the Pinochet Regime large parts of the state owned forest around the Lago Pirihueico were sold under obscure circumstances to the German immigrant Victor Petermann. He later converted the forest into a “private for profit natural reserve”. The emphasis seems to be on profit. Permanently manned gates now limit access to guests of the luxury resorts on this immense property. Wood logging continues in more hidden parts of the “profit reserve”.  When we attempted to take the former public road from Puerto Fuy to Pirihueico we were turned back on several of the gates. For this reason we took the ferry over the lago Piriheuco and walked the same road but from the other side where we did not encounter any manned gates or objections. See the wikipedia article to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Complejo_Forestal_y_Maderero_Panguipulli Complejo Forestal y Maderero Panguipulli.]
+
=== Reabastecimiento en Pueblos Cercanos ===
 +
No hay tiendas propiamente a lo largo de las primeras siete secciones de la ruta. La primera tienda de comida regular en el camino se encuentra después de 600 kilómetros al final de la sección 7. Pero hay una carretera con transporte público al final de cada sección, lo que brinda la oportunidad de tomar un autobús y viajar a otro pueblo o ciudad para reabastecerse. Consultar la tabla en la secciones con las aldeas y pueblos de reabastecimiento adecuados.
  
'''Fundo Chihuio''': The fundo Chihuio is situated north of the Termas de Chihuio and owned by a rich businessman. The guard lives at the southern entrance to the ranch. He is instructed to deny access to the former public road towards Puerto Fuy and Pirihueico. When hiking southbound you will leave the property at the entrance where the guard lives.  
+
=== Reabastecimiento en bus ===
 +
La gama de productos en los pueblos y ciudades más pequeñas es limitado. En particular, los alimentos deshidratados para senderismo no se ofrecen en absoluto. Si se prefiere contar con algunas cosas especiales se encontrarán sólo en Santiago o que se traen desde el extranjero, existe la siguiente opción: empacar una caja con alimentos y otros equipos en Santiago y enviarla con una de las compañías de autobuses principales a un pueblo donde se planea una parada de reabastecimiento. No es necesaria ninguna dirección en esta ciudad; todo lo que hay que hacer es ir a la oficina como el destinatario del propio paquete. La compañía de autobuses enviará el paquete a esta ciudad en 1 o 2 días y lo almacenará hasta que se retire. Luego, se puede sacar de la caja lo que se necesita y volver a enviarla con las cosas remanentes a la siguiente ciudad de reabastecimiento, donde se almacenará de nuevo. El almacenamiento es gratis hasta por 30 días. Este servicio de transporte de autobuses se llama "encomienda".  
  
 +
Lugares de reabastecimiento adecuados con las estaciones de carga de autobús son (empresa de autobuses entre paréntesis):
  
'''Section 13'''
+
* Talca (Turbus)
 +
* San Carlos (Turbus)
 +
* Chillán (Turbus, JAC)
 +
* Los Angeles (Turbus, JAC)
 +
* Lonquimay (JAC)
 +
* Pucón (Turbus, JAC)
 +
* Osorno (Turbus, JAC)
 +
* Puerto Montt (Turbus, JAC)
 +
* Puerto Varas (Turbus, JAC)
  
'''Fundo Carrán''': The Fundo Carrán is located south of the Lago Maihue. We crossed the Lago Maihue southbound and entered the fundo Carrán unknowingly from the shore of the Lago Maihue. We than walked about 5 km until we reached a locked gate just before a public road. We could easily climb over the locked gate to continue on the public road. On this locked gate is a signboard that prohibits public access.
+
Ver también la tabla con las secciones para ver una lista completa de las ciudades de reabastecimiento en o cerca de la pista.  
  
===Entrance Fees===
+
Caminar la ruta completa requeriría la instalación de depósitos de alimentos en puntos estratégicos a lo largo de la ruta.
[[Archivo:GPT13-P0083.jpg|thumb|650px|right|Greater Patagonian Trail Section 13: Volcano Puyehue. Image: Jan Dudeck]]
+
'''Section 13'''
+
  
'''Southbound Access to Cordon Caulle''': A very fiendly and helpful older couple lives at the northern access to the Cordon Caulle and volcano Puyehue. They own the forest with the road that provides access to volcanic area where 2011 a mayor erruption occured. They offer shelter if the weather does not permit a crossing of the volcanic plateou. They charged a 6'000 CLP entrance fee.
+
=== Suministro de Alimentos en el camino ===
 +
En este sendero, en particular, en las primeras siete secciones, se encontrarán pastores (o "arrieros") en los pastos de verano con sus animales, principalmente ganado vacuno, ovejas, cabras y caballos. Dependiendo de la altitud y la nieve derretida, migran entre octubre y enero y regresan a las zonas bajas en abril o mayo. Estos pastores, llamado localmente "Puesteros", viven en refugios permanentes improvisados, llamado "Puesto". Traen grandes cantidades de alimentos con sus caballos y mulas para pasar sus días en las montañas. Se les puede pedir alimentos, en particular harina y pan, o lo que sea que estén dispuestos a vender. Con la harina, la levadura seca y la sal se puede hornear pan fresco en el camino. Si se está desesperado por carne, pueden vender una cabra o una oveja, pero por lo general la cantidad más pequeña a la venta es medio animal. Para comunicarse con ellos es imprescindible hablar español.  
  
'''Northbound Access to Cordon Caulle''': The restaurant "El Caulle" is situated at the southern access to the Puyehue and Cordon Caulle. They maintain the refuge higher up on the foot of the volcano Puyehue. They charged a 10'000 CLP entrance fee.
+
En la sección 6 al 10 se cruza el rango de distribución de las impresionantes Araucarias, que son antiguos árboles de coníferas de hoja perenne. No sólo la figura es imponente, los conos femeninos son además muy nutritivos, ricos en hidratos de carbono. Estos frutos o "piñones" eran el principal alimento básico para el pueblo indígena Pehuenche, y al autor de esta ruta los habitantes locales le enseñaron cómo cosechar y prepararlos. Se puede aprovechar el almidón de la Araucaria y sus "piñones" entre febrero y abril.
  
===Conclusion===
+
=== Comida Tradicional ===  
 +
[[File: Piniones4.jpg | thumb | 350px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 6: Comiendo piñones. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: Tortilla_de_Rescoldo.jpg | thumb | 350px | left | Tortilla de Rescoldo. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: Sopapilla.jpg | thumb | 350px | left | Haciendo Sopaipillas. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: GPT14-MakingBreadAndPizza.jpg | thumb | 350px | left | Nuestra forma de hornear pan fresco y pizza. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: Cordero_al_Palo.jpg | thumb | 300px | derecha | Cordero al Palo. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: Mate.jpg | thumb | 300px | derecha | Meylin Ubilla bebiendo mate. Imagen: Jan Dudeck]]
  
When challenged on the trail explain friendly that you are just a hiker and that you do not want anything else than passage to the next road or town. Hikers are rarely seen on most of the route and some people may suspect other interests because they simply don't know the concept of hiking. You may explain how far you already walked to gain the sympathy and respect of the guard or land owner. Gurantee that you will carry all your waste and that you will not leave any traces.
+
Esta no es una lista de todos los alimentos normales de trekking, como pasta y los cereales. Si se intenta esta ruta de larga distancia seguro ya se sabe bien todo eso. Esta sección lista y describe los alimentos tradicionales típicos de esta región, pero pueden ser menos conocidos fuera de Chile, o conocidos con un nombre diferente.  
  
  
What we experienced on the trail seems to mirror the attitude of the Chilean society: The humble poor people on the trail opened the doors to their houses to give us shelter and they literally shared their bread with us without even asking for it. But some of the super-rich denied passage over their immense properties on which they normally don’t even live when kindly asking for permission to pass.
+
'''Piñones''': Como ya se ha mencionado en el los capítulos de Temporada Recomendado y de Suministro de Alimentos en el Camino, en las secciones 6 a 10 es posible recolectar buena parte de la comida a lo largo del sendero. Sólo se debe estar ahí en la época adecuada y llevar una cadena fuerte como para cosechar los conos maduros de los árboles femeninos Araucaria. Según [http://en.wikipedia.org/wiki/Araucaria_araucana Wikipedia] el nombre Araucana se deriva de los araucanos nativos, pues el principal alimento básico para ellos eran los frutos secos o semillas de este árbol. Un grupo de araucanos que viven en los Andes, los pehuenches, deben su nombre a su dieta basada en la recolección de las semillas de Araucaria. ''Pehuén'' significa Araucaria y ''che'' significa gente en el idioma nativo mapudungun.  
  
==Logistical Considerations==
+
Los nativos de la zona usan un lazo para cosechar los conos maduros. Como un caminante probablemente no se llevará un pesado lazo, pero se puede traer una cadena fuerte. Luego, conectar largos palos, bambú y/o los bastones de senderismo para crear una especie de honda y luego romper el cono tirando en dirección contraria al sentido del crecimiento. Una vez que se tenga el cono hacia abajo se puede abrir con una cuña y una piedra, como se muestra en la imagen de arriba. Entonces se deben separar y hervir las semillas durante aproximadamente 30 minutos con la cáscara. Una vez hervidas, la cáscara se puede quitar fácilmente. Apretar con fuerza sobre la cáscara y la semilla comestible sale fácilmente. Se puede comer la semilla como tal, o freirla después.  
[[Archivo:Piniones2.jpg|thumb|350px|right|Greater Patagonian Trail Section 7: Harvesting piñones. Image: Meylin Ubilla]]
+
[[Archivo:HowToOpenPinones.jpg|thumb|350px|right|Greater Patagonian Trail Section 6: Opening piñones. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:Piniones3.jpg|thumb|350px|right|Greater Patagonian Trail Section 7: Selecting piñones. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:Piniones1.jpg|thumb|350px|right|Greater Patagonian Trail Section 7: Boiling piñones. Image: Jan Dudeck]]
+
  
===Tourist Visa===
 
As a non-Chilean tourist with a regular tourist visa you can stay up to 90 days in Chile. With an [[#Expected Duration|estimated duration]] of 90 to 120 days it is possible to complete the entire trail in 90 days but leaves little margin for rest days or weather related delays.
 
  
 +
'''Harina Tostada''' (Chile) o '''Ñaco''' (Argentina): Es trigo tostado molido, el alimento básico de los pastores. Viene en forma de polvo de color marrón y sabe como copos de maíz, pero debe ser mezclada primero con un líquido para poder comerlo. La forma más común se mezcla con agua, aunque también con cerveza, vino o jugo. También se puede añadir azúcar si se mezcla con agua. Dependiendo de la proporción de mezcla será una pasta espesa o un líquido y hace un aperitivo perfecto durante el camino. Se puede comprar en todas las tiendas rurales, y en los grandes supermercados. Es la comida perfecta para senderismo porque es nutritiva y requiere de poco espacio en la mochila. Consulte el [http://en.wikipedia.org/wiki/Gofio artículo de Wikipedia] para obtener más información a este básico y versátil alimento .
  
The easiest way to renew your visa is travelling to Argentina before completing your 90 days and return a few days later to Chile. On re-entry you will normally be granted another 90 days. Such a visa trip can be combined with a resupply stop in a nearby town.
 
  
 +
'''Tortilla de rescoldo''': Es un pan blanco cocido en la ceniza caliente de un fuego. La mayoría de los Puestos no tienen un horno adecuado para hacer pan, entonces utilizan la ceniza acumulada por la chimenea en su lugar. La masa se hace como de costumbre con harina de trigo, sal y levadura (seca). Después la masa se prepara y se coloca suavemente en un hoyo en la ceniza caliente y luego se cubre con ceniza caliente. Después de unos 10 a 15 minutos de descanso, el pan se vuelve a cubrir con ceniza caliente de nuevo para hornear uniformemente en ambos lados. Para no quemar el pan, la ceniza caliente debe estar libre de brasas ardientes. Se requiere bastante experiencia para conseguir la temperatura y tiempo adecuados. También la chimenea debe estar en uso por días o semanas para acumular cenizas suficientes. Una fogata típica no funcionará porque el propio fuego es demasiado caliente y la cantidad de cenizas es insuficiente.
  
Recommendable visa trips are:
+
Para hacer el pan fresco en la ruta es posible utilizar ollas de acero inoxidable y sus tapas. Con algunos clips caseros se suspende la olla más pequeña dentro de la olla más grande. Esto crea un horno pequeño completamente funcional, debido a que el espacio de aire entre las dos ollas protege el contenido de quemarse cuando se coloca en o junto a la chimenea. Con este horno no sólo se puede hornear pan fresco, también pizza y, por ejemplo, una tarta de cebolla. Se necesita un poco de ensayo y error para aprender cómo obtener la temperatura correcta, y girar de forma regular para cocer el contenido de manera uniforme.
* Section 9: From Curarrehue in Chile to Junin de Los Andes or San Martin de Los Andes in Argentina
+
* Section 13: From Osorno in Chile to San Carlos de Bariloche in Argentina
+
  
 +
'''Sopaipilla''' (Chile) o '''Torta frita''' (Argentina): Se fríe el pan blanco. La misma masa estándar hecha con harina de trigo, sal y levadura (en polvo). Dar el período de descanso habitual de la masa típica de 15 a 30 minutos. Formar masas planas y de forma redonda, con un agujero en el centro, y ponerlas suavemente en una olla con aceite caliente. Se requiere el agujero en el medio para mover y retira la Sopaipilla con un palo.
  
If you do not start the trek at section 1 but if you do the packraft sections 11 to 16 first you will cross the border from Chile to Argentina on food at the end of the last section and renew your turist visa when returning to Chile. This will give you enough time to hike sections 1 to 10 in a comfortable pace.
+
'''Chivo o Cordero al palo''': Los puesteros de vez en cuando carnean un macho cabrío o de oveja, en especial cuando se reúnen con otros pastores o cuando reciben una visita para compartir una fiesta de carne abundante y deliciosa. Las hembras normalmente se conservan para mantener el rebaño (un ejemplo poco común de la discriminación de sexo masculino). El animal se descuera y limpia, se corta en trozos y se apilan en un poste de madera (o "palo"). El poste se coloca al lado del fuego y regularmente se rota, hasta que la carne esté lista para comer. Es crucial que la carne esté bien cocida para matar todos los potenciales parásitos. ¡Se debe tener la suerte de llegar justo a tiempo para tal fiesta!. Alternativamente, se puede preguntar a los puesteros a lo largo de la ruta si existen encuentros en las proximidades, o si están dispuestos a vender una animal para carnearlo y prepararlo. La cantidad mínima a la venta es típicamente medio animal ("medio canal"). Una vez terminado el festín, es posible llevar las sobras y consumirlas durante los próximos dos o tres días.  
  
  
If you insist in not taking any bus or motorized vehicle during the entire trek you have three options:
+
'''Yerba Mate''': Es una bebida caliente energizante, rica en cafeína. Se llena la mitad de una taza con el mate, se vierte agua caliente sobre ella y se bebe con una paja especial que actúa también como filtro. Esta paja se llama "bombilla". Se puede verter el agua una y otra vez sobre la taza para mantenerse bebiendo. Compartir esta bebida con otras personas es un ritual común en esta región. Es muy probable que te ofrezcan esta bebida, bastante amarga, cuando te inviten a reunirte a charlar con los lugareños. Algunos añaden azúcar, costumbre considerada más propia de las mujeres y poco común para un puestero. Ver también el [http://en.wikipedia.org/wiki/Mate_%28beverage%29 wikipedia el artículo de Wikipedia] para obtener más información.  
* You hurry up to reach the finish of the Greater Patagonian Trail in Argentina within 90 days counted from your arrival in Chile.  
+
* You can walk on food from Icalma in Chile to Villa Pehuenia and back (Section 8, 16 km one way).
+
* You request an turist visa extension in Chile.
+
  
===Importation of Food===
 
Chile is very cautious when it comes to importing food, plants and animals. To minimize the risk of introducing pests,invasive plants and animals such imports are highly regulated and controlled. Therefore individuals are strictly banned to bring fresh fruits, vegetables, raw milk or meat products to Chile. Only processed sterile food can be imported in concealed packing’s, in example all heat treated canned items in closed containers. Thorough checks are performed by the SAG (Servicio Agrícola y Ganadero) on the airport and the border checkpoints from neighbouring countries.
 
  
 +
'''Mote''': Son los granos de trigo, que se hierven y se les quita la cáscara, y luego se vuelven a secar para el almacenamiento a largo plazo. No es un alimento óptimo para el senderismo, porque debe ser remojados en agua durante varias horas antes de hervirlo. Pero los colonos y ganaderos lo llevan a menudo y lo utilizan como un ingrediente para estofados, postres y otras comidas.
  
*Example of strictly banned items:
+
== Equipo Recomendado ==
** Fresh and dried fruits
+
[[File: GPT11-P0028.jpg | thumb | 300px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 11: Lago Neltume. Imagen: Jan Dudeck]]
** Fresh cheese
+
[[File: GPT11-P0026.jpg | thumb | 300px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 11: Flotando en el Río Cuacua. Imagen: Jan Dudeck]]
** Raw meat and raw meat products like ham and sausages
+
[[File: GPT14-ChargingBatteries.jpg | thumb | 300px | derecha | Cargador Solar de GoalZero. Imagen: Jan Dudeck]]
** Honey
+
  
 +
=== Packraft ===
 +
Packraft es un bote inflable ligero diseñado para ser transportado en la mochila cuando no se usa, pero capaz de llevar a los mochileros y su mochila sobre lagos y ríos cuando se necesita. Se recomienda un packraft para las secciones 11, 12, 13, 15 y 16.
  
*Example of normally accepted items:
+
Aquí se encuentran algunos [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/Packraft imágenes de nuestro packraft]. En esta ruta se utilizó el Explorador 42 de [http://www.alpackaraft.com/ Alpackaraft.] El peso total de la embarcación con remos, bolsas contra agua y equipo de agua fue de unos 6 kg, 3 kg por persona si se comparte.
** Bread, cookies and other baked items
+
** All canned items even if containing milk and meat products
+
** Sweats like chocolate, candies and cereal bar
+
** Cereals, corn flakes and chocolate powder
+
** Pasta, rice, flour and dehydrated potato puree
+
** Instant meals like dehydrated trekking food in concealed bags
+
  
 +
El packraft hace el viaje mucho más diverso. Es maravilloso caminar a la orilla de un lago o un río, dejar la mochila abajo, inflar el bote, guardar el equipo, tomar asiento y zarpar.
  
When crossing the border to Chile you need to fill in a declaration if you are carrying any plant or food products. On this declaration the definition for plant or food products is very wide and includes all the permitted items as well. Therefore the best and only correct thing is to always state YES. If ask explain that you are aware of the restrictions and that you carry processed food and give examples.
+
En los dos lagos más grandes se puede tomar como alternativa un ferry diario (Lago Pirihueico) o un traslado en barco privado (Lago Todos Los Santos). Para el resto de los lagos y ríos, senderos alternativos que eluden el agua están incluidos en el archivo GPS para senderismo. Así que se pueden pasar por alto a pie todas las secciones de agua si no se tiene un packraft o si el viento y el clima no permiten el cruce de un lago a bordo de un pequeño bote.
  
 +
=== GPS y mapa electrónico ===
 +
La mayoría del camino no está demarcado. Hay fracciones no visibles, y sólo pequeños tramos están documentados con mapas. Por lo tanto, es esencial un GPS para la navegación. Además se recomienda un mapa topográfico electrónico.
  
If you state NO but something banned is found you will be charged a high fine.  
+
Se utilizó un GPS Garmin con el mapa electrónico Garmin TOPO Chile Deluxe. El perfil topográfico, ríos, lagos, carreteras y ciudades se trazan con precisión. Sólo pequeños arroyos, lagunas más pequeñas y algunos senderos están localizados parcialmente incorrectos en el mapa electrónico. Garmin ofrece ahora un mapa topográfico electrónico que cubre todo Chile, Argentina y Bolivia, y con ello toda la Patagonia. El precio es sólo un poco más alto que sólo Chile. Este mapa es probablemente la mejor elección en la actualidad para esta ruta y extensiones del rastro futuro al sur, que incorporará secciones más grandes en suelo argentino.
  
 +
=== Rastreador Satelital ===
 +
El Sendero Gran Patagonia conduce en parte a través de zonas deshabitadas, aisladas y sin cobertura de telefonía móvil. En caso de accidente, comunicación de emergencia por satélite puede contribuir a la supervivencia.
  
You should also clean your boots from visible mud since mud may contain seamen of invasive plants.
+
* '''SPOT''': Alternativa liviana, que con un botón de emergencia envía una señal de socorro a través de satélite con la posición GPS a un centro de rescate. También puede ser configurado para enviar regularmente la posición GPS y mostrar la pista en Internet. La limitación es que no puede recibir mensajes o enviar mensajes escritos. Más información en [http://international.findmespot.com/ fabricantes de SPOT]
 +
 +
* '''InReach de Delorme''': Ofrece todas las capacidades anteriores, pero además permite enviar y recibir 160 caracteres mensajes de texto SMS con las coordenadas GPS, a/desde teléfonos o direcciones de correo electrónico en todo el mundo preconfiguradas, así como publicar posteos en redes sociales. Consultar en [http://www.inreachdelorme.com/ su web] para obtener más información.
  
 +
*'''Teléfono satelital''': Permite hablar directamente con cualquier teléfono, pero es caro de adquirir, muy caro de utilizar, es pesado y la duración de su batería es limitada.
  
Theoretically the same rules apply when crossing into Argentina but controls are often much more relaxed and you do not need fill and sign a declaration.
+
=== Cargador Solar ===
 +
Las largas etapas y en parte la limitada oferta por el sendero requiere una administración de energía adecuada para el GPS, la cámara y el resto del equipo electrónico. Si se confía en el GPS para la navegación contar con carga es vital.  
  
===Resupply at Nearby Towns===
+
Es posible llevar un panel de energía solar para recargar todas las baterías durante la excursión. Llevar las baterías regulares de hasta 3 semanas implicaría un peso adicional sustancial. El autor de esta reseña utilizó el modelo [http://www.goalzero.com/p/79/guide-10-plus-solar-kit Nomad 7 de GoalZero con la Guía 10 Power Pack.]
There are no proper shops along the first seven sections of the trail. The first regular food store on the trail comes after 600 km at the finish of section 7. But there is a road with public transportation at the end of each section that gives you the opportunity to take a bus and to travel to the next village or town to resupply. See the table under [[#Trail Sections| trail sections]] with suitable resupply villages and towns.
+
  
===Resupply by Bus===
+
==Habilidades y capacidades requeridas==  
The product range in smaller villages and towns is limited. In particular dehydrated trekking food may not be offered at all. If you prefer to have some special stuff that you find only in Santiago or that you bring with you from overseas you have the following option: You pack a box with food and other gear in Santiago and send the box with one of the mayor bus companies to a town where you plan a resupply stop. To send the box you do not need any address in this town; all you need to do is making yourself the recipient of your own package. The bus company will ship your box to this town in 1 or 2 days and store it until you pick it up. There you can take out of your box whatever you need and resend the box with the reamining stuff to the next resupply town where it will be stored again. Storage of up to 30 days is free of charge. This transport service by busses is called: "encomienda".
+
[[File: GPT06-P0028.jpg | thumb | 450px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 6: Esquí de fondo en "Las Monjas". Imagen: Jan Dudeck]]
 +
El Sendero Gran Patagonia requiere resistencia, no sólo por la longitud total del sendero, pero además por secciones de senderos bastante largas. Las tres primeras secciones exceden los 100 kilómetros cada una, sin puntos de reabastecimiento regulares en la ruta. Si se combinan secciones, las distancias se hacen aún más largas y pueden alcanzar o pasar los 300 km.  
  
 +
Esta ruta requiere una planificación detallada y preparación antes y durante la caminata. El equipo necesita ser reducido a lo esencial. Antes de cada sección se debe seleccionar el tipo y cantidad adecuada de alimentos.
  
Suitable resupply towns with bus cargo stations are (bus company in brackets):
+
El aislamiento de algunas partes del recorrido exige una actitud independiente y un comportamiento prudente. El excursionista necesita sentirse seguro y moverse con seguridad en diversos terrenos, que van desde las montañas nevadas a densas selvas lluviosas templadas.
* Talca (Turbus)
+
* San Carlos (Turbus)
+
* Chillán (Turbus, JAC)
+
* Los Angeles (Turbus, JAC)
+
* Lonquimay (JAC)
+
* Pucon (Turbus, JAC)
+
* Osorno (Turbus, JAC)
+
* Puerto Montt (Turbus, JAC)
+
* Puerto Varas (Turbus, JAC)
+
  
 +
Los cambios de clima repentinos pueden ocurrir en cualquier momento en la región montañosa. El caminante debe estar preparado y equipado para dominar una tormenta de nieve sorpresiva, y el cierre en las nubes mientras se cruza un paso de montaña.
  
See also the table with the [[#Trail Sections|Trail Sections]] for a full listing of resupply towns on or near the trail.
+
Las buenas habilidades de navegación son esenciales ya que el recorrido es en su mayoría sin marcar. El caminante tiene que reconocer y seguir los senderos, a menudo sólo vagamente visibles, que con frecuencia se agotan o se dividan en diferentes ramas. Aquí el excursionista debe seguir su "sexto sentido", al tiempo que verifica y compara la ruta tomada con las rutas GPS recomendadas. Buen conocimiento el uso de un GPS es obligatorio.  
  
 +
Esta ruta sólo se debe intentar por lo menos con un poco de conocimiento de castellano. El caminante tiene que ser capaz de presentarte, explicar lo que estás haciendo, comprar alimentos y otros suministros y organizar los viajes en autobús desde y hacia el sendero. Casi nadie a lo largo del sendero habla o entiende incluso unas pocas palabras en inglés.
  
A true thru-hike would require the setup of food depots on strategic points along the route.
+
Las siguientes habilidades no son necesarias:
 +
* Escalada de roca.
 +
* Rafting.
 +
* Cualquier capacidad de super-hombre.
  
===Food Supply on the Trail===
+
== Peligros y molestias ==  
On this trail, in particular on the first seven sections you will meet herdsman on the summer pastures with their annimals mainly cattle, sheep, goats and horses. Depending on the altitude and the snowmelt they migrate up between October and January and return home in April or May. These herdsman, locally called "Puestero", live in imporvised permanent shelters, called "Puesto". They bring large quantities of food with their horses and mules up in the mountains. You may ask them for food, in particular for flour and bread or whatever they are willing to sell. With flour, dry yeast and salt you can bake your own fresh bread on the trail. If you are desperate for meet they may sell you a goat or a sheep but be aware, the smallest quantity for sale is typically half an annimal. To communicate with the locals you need to speak Spanish.
+
[[File: GPT01-P0050.jpg | thumb | 450px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 1: Mal estado del rastro. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: GPT02-P0087.jpg | thumb | 450px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 2: Cruce de río. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: GPT04-P0039.jpg | thumb | 450px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 4: Cerca de Laguna de Las Lajas, donde 45 soldados murieron en 2005 durante una tormenta de nieve. Imagen: Jan Dudeck]]
  
 +
=== Condición del sendero===
 +
El Sendero Gran Patagonia no es una ruta oficial de que se haya creado y gestionado por una agencia del gobierno. Es simplemente una recopilación de caminos de caballo, carreteras secundarias y algunas secciones de esquí de fondo que pasan sobre las propiedades privadas y terrenos propiedad del Estado. Esto significa que gran parte de la ruta no es supervisada o mantenida por las autoridades públicas. La mayoría de las rutas a caballo fueron creadas por pastores locales para conducir los animales a sus pastos. Otras partes de la ruta son caminos forestales de empresas madereras, actuales o en desuso. Por lo tanto el mantenimiento depende de las necesidades y de la iniciativa de los usuarios lugareños.
  
On section 6 to 10 you will cross the distribution range of the impressive Araucaria trees, that are ancient evergreen coniferous trees. What we liked on these living fossiles were not just the imposing figure, but the nutritious female sead cones that are rich in carbohydrates. These fruites or "piñones" were the main staple food for the indigious Pehuenche people and they teached us how to harvest and prepare them. You can gather these starchy Araucaria "piñoes" between February and April.
+
Eventos meteorológicos y erupciones volcánicas severas pueden destruir o alterar una ruta. Si no se mantiene, la vegetación pueden cerrar completamente un sendero dentro de unos años, en particular en el bosque templado lluvioso. Se necesita atención y buen juicio al ir de excursión, pues en algunas secciones del Sendero Gran Patagonia las huellas pueden volverse intransitables o cambiar. Se debe revisar el GPS con regularidad, pero no seguirlo ciegamente.  
  
==Traditional Food==
+
El peor caso es tener que dar la vuelta y buscar una ruta alternativa. Un GPS con suficiente energía de reserva y un mapa electrónico detallado es esencial en una situación así.
[[Archivo:Piniones4.jpg|thumb|350px|right|Greater Patagonian Trail Section 6: Eating piñones. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:Tortilla_de_Rescoldo.jpg|thumb|350px|left|Tortilla de Rescoldo. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:Sopapilla.jpg|thumb|350px|left|Making Sopapillas. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:GPT14-MakingBreadAndPizza.jpg|thumb|350px|left|Our way of baking fresh bread and pizza. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:Cordero_al_Palo.jpg|thumb|300px|right|Cordero al Palo. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:Mate.jpg|thumb|300px|right|Trinking Mate. Image: Jan Dudeck]]
+
  
This is not a listing of all the standard trekking foods like pasta and cereals. If you attempt this long distance trail you should know all this by heart. This section lists and describes selected traditional food items that are typical for this region but may be less known outside or named differently.
+
=== Cruces de ríos===
 +
Los cruces de ríos son, posiblemente, el mayor peligro en esta ruta en particular, si se intenta durante épocas u horas inadecuadas, o en lugares no adecuados. Deshielos o fuertes lluvias pueden aumentar el nivel de agua sustancialmente y hacer un cruce de río intransitable que en otros momentos se vadea fácilmente. Además, el lecho de un río puede cambiar y un lugar que una vez fue adecuado para el cruce se convierte en demasiado profundo o torrentoso. Por lo tanto no se debe confiar a ciegas en el waypoint del GPS para el cruce de ríos, pero siempre hay juzgar la situación por sí mismo antes de tratar de vadear un río. Se puede buscar un lugar alternativo a lo largo del río o dar la vuelta y tomar una ruta alternativa si un cruce del río es peligroso.  
  
 +
Los ríos difíciles deben cruzarse con los zapatos y los bastones de senderismo para mayor estabilidad. Idealmente cruzar el río en pares, con los brazos firmemente asidos. Si el vado es lo suficientemente amplio, cruzar el río no perpendicular a la dirección del flujo, pero oblicuo en la dirección de este. Algunos incluso recomiendan llevar y utilizar una cuerda para cruzar los ríos difíciles.
  
'''Piñoes''': As already mentioned under [[#Recommended Season|Recommended Season]] and [[#Food Supply on the Trail|Food Supply on the Trail]] you can become a gatherer on sections 6 to 10 and collect a good part of your food yourself along the trail. You just need to get the timing right and carry a strong string to harvest the mature cones of the female Araucaria trees. According to [http://en.wikipedia.org/wiki/Araucaria_araucana Wikipedia] the name Araucana is derived from the native Araucanians who's main staple food were the nuts or seeds of the Araucaria tree. A group of Araucanians living in the Andes, the Pehuenches, owe their name to their diet based on harvesting of the Araucaria seeds. Pehuen means Araucaria and che means people in the native language Mapudungun.  
+
=== Aislamiento ===
 +
Algunas partes del Sendero Gran Patagonia se cruzan con zonas muy aisladas. En algunas zonas se puede caminar durante días sin ver a otro ser humano. Por lo tanto, se debe estar preparados para ayudarse a sí mismo en caso de un accidente. Siempre llevar consigo un stock suficiente de primeros auxilios.  
  
 +
En caso de ser incapaz de continuar, podría tardar semanas o más para que alguien más pase y la cobertura de telefonía móvil es muy limitada a lo largo del sendero. Por lo tanto un equipo de comunicación de emergencia por satélite puede contribuir a la supervivencia. Ver el capítulo de equipo recomendado.
  
The natives use a lasso to harvest the mature cones. As a hiker you probably will not carry a rather heavy lasso but you may bring a strong string with you. By trial and error we enventually choose to connect long sticks in example branches, bamboo grass and/or our hiking poles to lift a sling over a single cone and then break the cone off by pulling against the growth direction. Once you have the cone down you can open the cone with a wedge and a stone as shown on the picture above. The seeds then need to be separated and boiled for about 30 minutes with the husk. Once boiled the husk can be easily removed. Just squeeze the husk and the eatable seed will slip out easily. You can eat the seed like this or fry it later.
+
=== Meteorología ===
 +
Las tormentas con fuertes lluvias pueden surgir en todas partes del recorrido en cualquier momento y en zonas elevadas pueden producirse fuertes nevadas, incluso en pleno verano. Por lo tanto, estar siempre preparado y equipado para los cambios climáticos repentinos.  
  
 +
Cuando hay mal tiempo o tiempo inestable, no subir un paso de montaña o aventurarse en terrenos expuestos por encima de la línea de los árboles. En lugar, esperar o regresar y buscar refugio si el clima cambia de manera relativa. Llevar al menos un poncho para protegerse uno y la mochila si hay lluvia o cuando el tiempo es inestable, mantener los ojos abiertos y memorizar campings protegidos potenciales y "Puestos" por si uno se ve obligado a dar la vuelta para buscar refugio. Lugares adecuados seleccionados se documentan con puntos de ruta en el archivo de GPS completo.
  
'''Harina Tostada''' (Chile) or '''ñaco''' (Argentina) is toasted ground wheat and the staple food of the herdsmen. It comes as a brownish powder and tasts like corn flakes but it needs to be mixed first with a liquid to eat. The most comon form is mixing with water but also beer, wine or juice can be used. Also sugar may be added if mixed with water. Depending on the mixing ratio it will be a thick paste or a liquid and makes a the perfect snack during the way. Try yourself and find out how you like it most. You can buy it in all rural stores but also the big super markets sell it. It's the perfect trekking food because its nourishing and takes little space in the backpack. See the [http://en.wikipedia.org/wiki/Gofio wikipedia article] for more information to this versatile staple food.
+
Hay muchos incidentes a lo largo de la ruta en los que habitantes locales o los turistas se perdieron, desaparecieron sin dejar rastro o se congelaron hasta la muerte por el mal tiempo. ¡No añadir otra historia!
  
 +
=== Sol ===
 +
Tomar precauciones con el exceso de sol, sobre todo al cruzar los campos de nieve o grandes campos de ceniza volcánica brillante. Una cubierta para la cabeza, bloqueador solar y gafas de sol adecuadas son esenciales para prevenir las quemaduras de sol y la ceguera por nieve. No limitarse sólo a llevar estas cosas, sino que hay que utilizarlas de forma preventiva.
  
'''Tortilla de Rescoldo''' is a white bread that was backed in the hot ash of a fire. Most puestos don't have a proper oven to bake bread but use the accumulated ash of the fireplace instead. The dough is made as usual with wheat flour, salt and (dry) yeast. After the dough was prepared and given the typical rest the dough is gently put in a pit in the hot ash and then also covered with hot ash. After about 10 to 15 min the bread is turned and covered with hot ash again to bake it evenly on both sides. To not burn the bread the hot ash must be free of glowing charcoal. It requires quite some experience to get the temperature and the timing right. Also the fireplace must be in use for days or weeks to accumulate sufficent ash. A typical campfire will not work because the fire itself is to hot and amount of ash is insufficient.
+
=== Erupciones Volcánicas ===
  
 +
El sendero serpentea a través de la zona volcánica Sur pasando y cruzando numerosos volcanes. Por lo tanto el camino está pegado bajo signos de actividad volcánica. Aguas termales y lagos de montaña que fueron provocados por los flujos de lava son el aspecto bonito de estas erupciones volcánicas. Lo otro es la destrucción devastadora generalizada. Muchas erupciones importantes ocurrieron en los últimos años y partes del sendero quedaron cerrados temporalmente debido al aumento de la actividad volcánica.
  
To make fresh bread on the trail ourself we used our two stainless steel pots and the lid. With some selfmade wireclips we suspended the slightly smaller pot within the bigger pot. This created a small but fully functional oven because the air gap between both pots protected the content from burning when placed in or next to the fire. With this oven we did not only bake fresh bread but also pizza and a onion pie. It needs some trial and error to learn how to get the temperature right and regular turning help to bake the content evenly.
+
Por lo tanto los excursionistas deben saber como actuar en caso de una erupción volcánica:
  
 +
* Respetar las alertas de erupción volcánica y no aventurarse en las zonas que fueron cerradas por las autoridades locales.
  
'''Sopapilla''' (Chile) or '''Torta Frita''' (Argentina) is fried white bread. The same standard dough made with wheat flour, salt and (dry) yeast and given the typical dough rest period of 15 to 30 minutes. Round flat dough-cakes are formed with a hole in the middle and gently put into a pot of hot oil of fat over a fire. The hole in the middle is required to move and removed the Sopapilla with a stick.
+
* Algunos volcanes muestran un aumento de la actividad sísmica poco antes de una erupción, por lo tanto si hay una serie de temblores podría ser el anuncio inminente de una erupción. Si se está cerca de un volcán en ese momento, hay que preparase para correr!!!
  
 +
* Tener conocimiento de rutas de escape si sorprende una erupción. Hay que tener en cuenta que los pequeños arroyos y ríos que se originan en los flancos de un volcán a menudo aumentan de inmediato y se convierten en un instante intransitables durante una erupción. Por lo tanto se debe buscar un terreno más alto si se está al lado de un río que ha aumentado su caudal.
  
'''Chivo or Cordero al Palo''': Puesteros occasinally butcher a male goat or sheep when they meet with other herdsmen or when they receive a visit to share an abounded and delicious meat feast. Female animals are normally preserved to maintain the flock (an rare example of male discrimination). The skinned and cleaned annimal is cut into pieces and stack on a wooden pole ("palo" in Spanish). The pole is then placed next to the fire and regularly turned until the meat is ready to eat. It's cruical that the meat is well cooked to kill all potential parasites. You need to be lucky to arrive just in time for such a feast. Alternatively you may ask the puestors along the route if they have some meet left or if they are willing to sell one annimal and butcher and prepare it with you. The smallest quantity for sale is typically half an annimal ("medio canal"). Once the meet is well cooked over the fire you can carry the left overs and consume it during the next two or three days.
+
* En caso de erupción, obtener y mantener una distancia con el volcán. Si existe más de una opción, intentar salir de la lluvia de cenizas. Tener en cuenta que la dirección del viento es predominantemente de oeste a este.
  
 +
* Intentar llegar a un acuerdo con las autoridades locales que harán todo lo posible para evacuar a la población afectada.
  
'''Yerba Mata''' is a energizing coffein-rich hot trink. You fill about half a cup with the tee-like "yerba", pour hot water over it and trink it with a special straw that acts at the same as an filter. This staw is called "bombilla". You can pour again and again water over it to keep trinking. Sharing mate with other people is a common ritual in these region. You will certainly be offered this rather bitter drink when you meet and chat with the locals. See also the [http://en.wikipedia.org/wiki/Mate_%28beverage%29 wikipedia article to Mate] for more information.
+
=== Terremotos ===
  
 +
Dos de los diez terremotos más fuertes en el siglo XX y XXI tuvieron su epicentro cerca del Sendero Gran Patagonia. El terremoto de Valdivia en 1960 tuvo una magnitud de 9.5 y el terremoto de Bío-Bío en 2010 tuvo magnitud de 8,8. En los primeros 15 años de este siglo más de 300 terremotos con una magnitud de 5,0 o más se produjeron en la zona del sendero. Por lo tanto, hay que sorprenderse si el suelo debajo comienza a moverse. (Los datos recuperados de USGS en la zona desde -35° S a 45° S y 75° O a 70° O, la gran mayoría son réplicas del terremoto Bío-Bío en 2010).
  
'''Mote''' are wheat grains, that were boiled and removed from its husk and then tried again for long term storage. Mote is probably not a optimal trekking food because it needs to be soaked in water for several hours before boiling. But settlers and herdsmen often carry mote and use it as an incrediant for stews and other meals.
+
Un terremoto puede provocar desprendimiento de rocas, deslizamientos de tierra y causar tsunamis. Por lo tanto, hay que tener cuidado al seleccionar el lugar para acampar. Evitar colocar la carpa en las zonas pedregosas y por debajo de rocas y acantilados. Si ocurre un un terremoto mientras se camina, mirar hacia arriba para comprobar la zona superior y ver en que dirección cae el material liberado y buscar refugio. Si un fuerte terremoto se produce al caminar o acampar junto a un fiordo o un lago, hay que buscar un terreno más alto en caso de un tsunami. Tener en cuenta que un deslizamiento de tierra hacia un lago puede causar un tsunami en la orilla.
  
==Recommended Equipment==
+
=== Animales salvajes ===  
[[Archivo:GPT11-P0028.jpg|thumb|300px|right|Greater Patagonian Trail Section 11: Laguna Neltume. Image: Jan Dudeck]]
+
No hay osos en América del Sur. Esto hace que el senderismo sea más relajado en comparación con América del Norte. Se puede cocinar en la carpa y almacenar todos los alimentos en ella sin temer la una visita de un oso hambriento.  
[[Archivo:GPT11-P0026.jpg|thumb|300px|right|Greater Patagonian Trail Section 11: Floating down the Río Cuacuá. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:GPT14-ChargingBatteries.jpg|thumb|300px|right|Solar Charger from GoalZero. Image: Jan Dudeck]]
+
  
===Packraft===
+
El depredador más grande que vive en la Patagonia (aparte de los humanos) es el '''Puma''', también llamado león de montaña, o simplemente "león". Ellos normalmente se esconden y evitan el contacto con los seres humanos. Los ataques a humanos son muy raros, dado que el reconocimiento de las presas es un comportamiento aprendido y no suelen reconocer los humanos como tales. Al igual que con muchos depredadores, un puma puede atacar si se ve acorralado, si la huida de un humano estimula su instinto de cazar, o si una persona se "hace el muerto". Sin embargo, quedarse quieto puede hacer que el puma considere a una persona presa fácil. Exagerar la presencia propia a través de intenso contacto con los ojos, gritando en voz alta con calma, y cualquier otra acción que haga parecer más grande y amenazador puede hacer que el animal recule. Luchar con palos y piedras, o incluso manos desnudas, es a menudo eficaz en persuadir a que un puma abandone el ataque.  
A packraft is a light-weight inflatable boat designed to be carried in the backpack when not needed but to carry the backpacker and his backpack over lakes and rivers when he needs it. A packraft is recommended for sections 11, 12, 13, 15 and 16.  
+
  
 +
Para obtener más información, consultar: [http://en.wikipedia.org/wiki/Cougar#Attacks_on_humans ataques del puma en los seres humanos en Wikipedia].
  
Here you find some [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/Packraft images of our packraft]. We used the Explorer 42 from [http://www.alpackaraft.com/ Alpackaraft.] The total weight of the boat with paddles, waterproove bags and water gear was approx. 6 kg or 3 kg per person if shared.
+
'''Jabalí''': Es otro animal potencialmente peligroso. Fueron introducidos por los seres humanos y se convirtieron en una especie invasora. Estos omnívoros habitan en particular la Araucanía y aman los "piñones" de la Araucaria. A pesar de que los jabalíes no suelen representar una amenaza para las personas, de vez en cuando atacan a los humanos. Los jabalíes machos se vuelven más agresivos durante la época de celo y pueden cargar contra los seres humanos en esos momentos. De vez en cuando, jabalíes hembras atacan si sienten que sus lechones se ven amenazados, sobre todo si un ser humano se encuentra físicamente entre ella y sus crías. Aunque la mayoría de las víctimas de ataques de jabalí se recuperan con tratamiento médico, de vez en cuando se producen muertes.  
  
 +
Para obtener más información, consultar: [http://en.wikipedia.org/wiki/Wild_boar#Aggression_towards_humans agresión de jabalíes hacia los seres humanos en Wikipedia].
  
The packraft made our trip much more diverse. It was so great to walk to the shore of a lake or river, take the backpack down, inflate the boat, store the gear, take a seat and row off.
+
'''Zorros''': El Zorro Gris o Chilla (''Licalopex griseus'') antes identificado como ''Pseudalopex griseus'' es una especie propia del cono sur de Sudamérica que se distribuye a ambos lados de la cordillera de los Andes abarcando fundamentalmente Chile y Argentina. Su dieta es muy variada que va desde pequeños y medianos mamíferos, carroña, aves, reptiles, artrópodos y frutos. Cuando hay escasez de comida o algún grupo de ganado menor (cabras y/o ovejas) principalmente crías alrededor, el zorro no duda en cazar unas cuantas en la noche principalmente, así que es un enemigo de los arrieros. No hay registros ni antecedentes de ataques a seres humanos, pero se recomienda tener siempre precaución por ser un animal silvestre.
 +
Este zorro es algo tímido y miedoso frente al hombre, pero muy silencioso, curioso, sigiloso y oportunista. Con este antecedente se recomienda a los caminantes no dejar restos de comida afuera, ni alrededor de la carpa e incluso no dejar ningún tipo de calzado o calcetas a su alcance porque se ha sabido curiosamente de experiencias de otros caminantes que han perdido algún calzado por causa de este zorro.
  
 +
=== Animales domesticados ===
  
At the two larger lakes you can alternatively take a daily ferry (Lago Pirihueco) or a private boat transfer (Lago Todos Los Santos). For all other lakes and rivers alternative trails, that circumvent the water are included in the GPS File for Trekking below. So you can bypass on food all water sections if you do not have a packraft or if wind and weather does not permit the crossing of a lake with a rather tiny boat.
+
'''Perros''': (PENDIENTE)
  
===GPS and Electronic Map===
+
'''Ganado:''' (PENDIENTE)
The trail is mostly unmarked, partly not visible and only smaller fractions are documented with maps. Therefore a GPS is essential for navigation. In addition an electronic topographical map is recommended.
+
  
 +
=== Enfermedades ===
 +
El animal más peligroso para los seres humanos en la Patagonia es uno bastante pequeño: el ratón de cola larga (''Oligoryzomys longicaudatus'') y el ratón de hierba (''Abrothrix longipilis''). Estas dos especies son conocidas por llevar y transmitir una cepa agresiva particular de hanta virus con una tasa de mortalidad de 30% a 40%.
  
We used a Garmin GPS with the Garmin TOPO Chile Deluxe electronic map. The topographical profile, rivers, lakes, road and towns are precisely mapped. Only smaller streams, smaller lagoons and some trails are partly incorrecly placed on the electronic map. Garmin now offers a electronic topographical map that covers all Chile, Argentina and Bolivia and with this all Patagonia. The price is just slightly higher price than Chile only. This map is probably the currently best choise for this trail and furture trail extensions to the south that will incorporate larger sections on Argentine soil.
+
El tiempo típico de incubación es de 1 a 3 semanas, pero también se han reportado casos con 3 a 45 días entre la sospecha de exposición y el brote de la enfermedad. Los primeros síntomas son similares a una gripe e incluyen fatiga, fiebre y dolores musculares. Otros síntomas posibles son dolor de cabeza, mareos, escalofríos, náuseas, vómitos, diarrea y dolor abdominal. Si se experimentan estos síntomas, se debe buscar atención médica.  
  
===Satellite Tracker===
+
No existe un tratamiento antiviral conocido, pero la recuperación natural del virus es posible con el tratamiento de soporte. Los pacientes con sospecha de hanta virus generalmente son hospitalizados y se les da oxígeno y asistencia respiratoria mecánica para ayudarles a respirar durante la etapa pulmonar aguda. Como el virus se transmite por la saliva de roedores, excrementos y las picaduras, el control de ratas y ratones en las zonas frecuentadas por los seres humanos es la clave para la prevención.  
The Greater Patagonian Trail leads partly through rather isolated uninhabited areas with no mobile phone coverage at all. In case of an accident a satellite based emergency communication devise may contribute to your survival.  
+
  
 +
Para obtener más información, consultar: [http://en.wikipedia.org/wiki/Hantavirus#South_America Hantavirus en Wikipedia].
  
* SPOT offers a light weight emergency beacon that when pushing an emergency button submits a distress signal via satellite with your GPS position to a rescue centre. This devise can also be set up to regularly send the GPS position and display the track on the internet. We carried such a personal satellite tracker and our families and friends stayed much more relaxed because they could see us move day by day through the mountains. The limitation of this devise is, that is cannot receive any messages or send messages written on the trail. You find further information to this devise on the [http://international.findmespot.com/ SPOT manufacturers homepage.]
+
La principal fuente de infección se produce al inhalar aerosoles de excrementos de ratones. Por lo tanto, las medidas preventivas recomendadas son:  
* InReach from Delorme offers a similar devise with all the above capabilities. But on top of it, it can send and receive 160-character SMS text messages with GPS coordinates to mobile phones or email addresses worldwide and post updates to social media. See the [http://www.inreachdelorme.com/ InReach manufacturers homepage] for more information.
+
* Evitar el contacto con los ratones y sus fecas.  
 +
* No hacer uso de refugios que no estén bien ventilados o donde se pueden ver rastros de ratones.  
 +
* Mantener la comida protegida y lejos de los ratones, en particular durante la noche. Lo mismo sucede con las ollas, los platos y los residuos para no atraer a los ratones.  
 +
* Acampar en áreas abiertas limpias, que no proporcionan escondites para los ratones. Evitar arbustos.  
 +
* Utilizar tiendas de campaña con piso cerrado y que permiten cerrar su interior por completo
 +
* Beber sólo agua segura. Desinfectarla o hervirla si es necesario.
 +
* No comer frutas silvestres que pueden atraer a los ratones también.
  
===Solar Charger===
+
=== Insectos ===  
The partly long stages and the limited supply along the trail requires a proper power management for the GPS, the camera and all other electronic gear. If you rely on the GPS for navigation you need to make sure to have in functional whenever needed.
+
  
 +
[[Glosario#C|Coliguachos]] y tábanos formarán una molesta escolta aérea en algunas partes del recorrido. Son abundantes en diciembre y enero en las partes húmedas de la zona de los lagos. Estos ruidosos bichos voladores son atraídos por los objetos oscuros que se mueven en luz del sol brillante. Así que evitar ropa oscura. Evitar perseguirlos con movimientos rápidos, de lo contrario se atraerá la atención de más de ellos. Causan picaduras molestas, pero nada más que eso.
  
We opted to carry a solar power panel to recharge all our batteries while hiking. Carrying regular batteries for up to 3 weeks would have meant a substantial extra weight. We choose the model [http://www.goalzero.com/p/79/guide-10-plus-solar-kit Nomad 7 from GoalZero with the Guide 10 Power Pack.]
+
== Creación del Sendero Gran Patagonia ==
 +
[[File: GPT12-P0006.jpg | thumb | 1080px | ninguna | Sendero Gran Patagonia Sección 12: Lago Pirihueico. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: GPT07-P0098.jpg | thumb | 350px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 7: Camino de tierra y sin tráfico vehicular. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: GPT01-P0019.jpg | thumb | 350px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 1: Sendero de caballos, bien visible en las imágenes satelitales. Imagen: Jan Dudeck]]
 +
[[File: GPT16-P0057.jpg | thumb | 350px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 16: Senderos de caballo. Imagen: Jan Dudeck]]  
  
==Required Skills and Capabilities==
+
===La historia del proyecto Sendero Gran Patagonia===  
[[Archivo:GPT06-P0028.jpg|thumb|450px|right|Greater Patagonian Trail Section 6: Cross Country at "Las Monjas". Image: Jan Dudeck]]
+
Jan Dudeck hizo su primera caminata en la Patagonia en 2002 y volvió varias veces en los años siguientes. Como la mayoría de los excursionistas ocasionales usó un libro guía de trekking (Lonely Planet: "Trekking en los Andes Patagónicos") y se aventuró sólo en senderos descritos por los libros o impresos en los mapas. Ni siquiera pensó ir más allá.  
The Greater Patagonian Trail requires endurance not only because of the total trail lenght but the rather long trail sections. The first three sections exceed 100 km each without regular resupply points on the route. If combining sections the distances become even larger and can reach or exceed 300 km.
+
  
 +
Años más tarde, Jan recibió la recomendación del libro "Adventure Handbook Central Chile" de Franz Schubert y Malte Sieber. Esta guía lo introdujo a una zona a menudo pasada por alto entre la capital chilena Santiago y la Patagonia. Antes siempre había pasado por esa área sin considerar seriamente desviarse antes de llegar a la Patagonia.
  
Hiking this trail requires a detailed planning and preparation before and during the hike. The gear needs to be reduced to what is essential. Before each section the correct type and quantity of food needs to be selected and carried.
+
En 2011 planificó hacer la caminata a la Laguna Las Truchas que se recomienda en el citado libro. Pero antes de salir le informaron los lugareños que el propietario no dejaba pasar mochileros. Los lugareños recomendaban un sendero diferente, para el que el autor carecía de documentación, mapas o guía dispuesto a llevarlo. Tras largas consideraciones, finalmente Jan y su compañera Meylin tomaron sus mochilas y caminaron en forma independiente a la impresionante Laguna Dial. Se sorprendieron al caminar sobre senderos bien mantenidos, donde los mapas están simplemente en blanco. En los siguientes meses y años esta experiencia se repitió una y otra vez: hay muchísimas rutas de indocumentadas. Como estos caminos son a menudo visibles en Google Earth, una nueva herramienta se volvió disponible para planificar excursiones.  
  
 +
Dos años después, en 2013 Jan se preguntaba hasta qué punto es posible caminar a través de los Andes. Más por curiosidad, empezó a buscar un sendero continuo en Google Earth, tratando de incorporar los mejores senderos caminados hasta el momento. En una larga y tediosa búsqueda usando Google Earth y todo otro material disponible, había planeado un sendero en constante crecimiento. La ruta final la estimaba en 1.400 kilómetros.
  
The isolation of some parts of the trail demand a self-reliant attitude and cautious behaviour. The hiker needs to feel confident and move safely in various terrains, that reach from snow covered mountains passes to dense tempered rain forests.  
+
=== Planificación del sendero ===
 +
Sendero Gran Patagonia no es un sendero oficial planeado y creado por una agencia del gobierno. Es mejor que eso: es una recopilación de los senderos más bellos y diversos, carreteras secundarias y pistas de esquí de fondo a través de los Andes Patagónicos, seleccionados por un excursionista apasionado.
  
 +
Esta característica evita que el trazado se vea comprometido y deformado por los intereses locales y las restricciones políticas. La ruta pudo ser elegida libremente, a ambos lados de la frontera, en el lado chileno y el lado argentino de los Andes. Tampoco hubo un "debe incluir" ciertas ciudades, pueblos o lugares para responder a intereses de políticos locales u otras personas influyentes. Simplemente la ruta caminable más atractiva podía ser seleccionada, sin ningún tipo de influencia o de otros intereses.
  
Sudden weather changes may happen anytime in this mountainous region. The hiker needs to be prepared and equipped to master in example an surprising snow storm and closing in clouds while cossing a mountain pass.
+
Las condiciones de planificación de rutas y selección de pista fueron:
 +
* El sendero lleva a través del corazón de los Andes a lo largo de la principal cadena montañosa de la cordillera
 +
* Las rutas existentes más bellas y diversas son seleccionados para esta ruta de larga distancia
 +
* Caminos de senderismo y rutas a caballo son preferibles a las carreteras con tráfico en tránsito, incluso si esto significa un desvío razonable
 +
* Todas las secciones de cruce a campo traviesa incluidas son factibles para practicar senderismo sin equipo de escalada o machete
 +
* La ruta es continua, sin saltos entre secciones
 +
* La pista se puede recorrer legalmente sin cruces fronterizos no autorizados
  
  
Good navigational skills are essential since the route is mostly unmarked. The hiker needs to recognize and follow the often only vaguely visible trails that frequently peter out or divide into different branches. Here the hiker needs follow his "sixth sense"  while verifying and comparing the taken route with the recommended GPS tracks. Good knowledge in setting up and using a GPS is compulsory.
+
El camino fue planeado en 2013 por Jan Dudeck usando:
  
 +
* Imágenes de satélite de Google Earth
 +
* Excursiones a pie o caballo realizadas previamente por el autor
 +
* Mapas de senderismo y guías que describen documento y senderos en algunas áreas seleccionadas
 +
* Imágenes de Panoramio georeferenciadas que aparecen en Google Earth
 +
* Plataformas de información disponibles en Internet, en particular: [[Wikiexplora]], [http://www.wikiloc.com/wikiloc/home.do Wikiloc com] y [http://www.trekkingchile.com/EN/trekking-my_hike.php trekkingchile.com]
  
This trail should only be attempted with at least some Spanish knowledge and practice. You need to be able to introduce yourself, explain what you are doing, buy food and other supplies and organize your bus trips to and from the trail. Hardly anyone along the trail speaks or understands even a few words in English.
+
=== Primera caminata del sendero ===
 +
El 12 de noviembre 2013, Jan empezó junto a su novia Meylin Ubilla en Coñaripe, en el inicio de la sección 10. Ambos carecían por completo de experiencia en caminatas de larga distancia, y nunca habían empleado un packraft antes.  
  
 +
Durante la caminata hubo momentos de duda, porque la ruta desapareció varias veces en el bosque impenetrable. Pero siempre fue posible encontrar sendero transitable, incluso si eso significaba volver un día de caminata. Después de cerca de la mitad del camino surgió la preocupación de si acaso sería posible llegar a la meta a tiempo. Pero siguieron avanzando a ritmo constante, sin preocuparse demasiado.
  
The following skills are NOT required:
+
El 23 de febrero 2014, volvieron a Coñaripe, el lugar donde habían partido 104 días antes. El GPS indica aproximadamente 1.600 km de excursión y 50.000m de desnivel. Fueron 80 días de expedición, con el tiempo restante utilizado para reabastecer, descansar y viajar desde el final de la sección 16 para el inicio de la sección 1.
* Rock climbing
+
* White water rafting
+
* Any super-man-capabilites
+
  
==Dangers and Annoyances==
+
El camino que ahora se publica elimina la búsqueda de desvíos y puede ser realizado por cualquier excursionista experimentado con la resistencia suficiente y el equipo adecuado.
[[Archivo:GPT01-P0050.jpg|thumb|450px|right|Greater Patagonian Trail Section 1: Poor trail condition. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:GPT02-P0087.jpg|thumb|450px|right|Greater Patagonian Trail Section 2: River Crossing. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:GPT04-P0039.jpg|thumb|450px|right|Greater Patagonian Trail Section 4: Near Laguna de Las Lajas where 45 soldiers died in
+
2005 during a snow storm. Image: Jan Dudeck]]
+
  
===Trail Condition===
+
=== Nombre de la ruta===  
The Greater Patagonian trail is not an official trail that is set up and managed by a government agency. Is simply a compilation of horse trails, minor roads and some cross country sections over private properties and state owned land. This means that large parts of the route are not monitored or maintained by public authorities. Most of the horse trails were created by local herdsman to drive animals to their pastures and other parts of the route are current or disused wood logging roads. Therefore the maintenance depends on the needs and initiative of these locals users.  
+
[[File: Pat_map.PNG | thumb | 350px | derecha | Límites tradicionales de la Patagonia. Imagen: Wikipedia]]
 +
[[File: GPT13-P0028.jpg | thumb | 350px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 13: Cross Country en el Cordon Caulle. Imagen: Jan Dudeck]]
  
 +
Durante la caminata, el autor reflexionó mucho sobre cómo nombrar a esta ruta. Buscaba un nombre preciso, pero a la vez bien descriptivo.
  
Severe weather and volcanic eruptions can destroy or alter a route and if not maintained vegetation can completely close a trail within a few years in particular in the tempered rain forest. Therefore attention and good judgment are needed when hiking the Greater Patagonian Trail because some trail sections may become impassable or change. Check your GPS regularly but don’t follow blindly the GPS track.  
+
El sendero cruza varias regiones que son más bien desconocidos fuera de Chile y Argentina. Pocas personas han oído hablar de Maule o Bío-Bío y podrían asociar cualquier cosa con estas palabras, pero no una región de senderismo excepcional. Por lo tanto, nombrar la ruta con los apelativos de las regiones administrativas no parecía una buena elección.  
  
 +
Por otro lado nombrarlo "Andes Trail" en honor a su emplazamiento sería una gran exageración, porque el camino se extiende por sólo una pequeña parte de los 7000 kilómetros de esta cordillera.
  
In worst case you need to turn around and seek an alternative route. A GPS with sufficient backup power and a detailed electronic map is essential in such a situation.
+
Nombrarlo en honor a la Patagonia como "Sendero Patagonia" sería incorrecto, porque la mayor parte del recorrido en realidad no se encuentra en la Patagonia, al menos, al aplicar los límites tradicionales de esta región. La mayor parte del recorrido es en el lado chileno, donde sólo las regiones de Aysén y Magallanes, más al sur se consideran tradicionalmente parte de la Patagonia. Ver el mapa: "los límites tradicionales de la Patagonia".  
  
=== River Crossings===
+
Para ser precisos y bien descriptivo, al mismo tiempo que se decidió usar el término geográfico "Gran Patagonia", que incluye la Patagonia en sus límites tradicionales y sus alrededores como, "Gran Santigo", "Gran Valparaíso" o "Greater London" incluyen la ciudad principal y los alrededores. En el lado argentino, lo que se considera Patagonia llega mucho más al norte que en el lado chileno y tiene su límite en el Río Colorado, lo que equivale a la latitud de la Laguna del Maule en Chile. Esta es la latitud más al norte que alcanza la ruta, en las secciones 1 y 2. Así que la "Gran Patagonia" aplica muy bien a toda la región que acá se registra, porque todas las piezas de la ruta se encuentran no más de 100 km a las afueras de los límites tradicionales de la Patagonia.  
River Crossings are possibly the greatest hazard on this route in particular if attempted during inappropriate times or at not suitable locations. Snowmelt or heavy rain can raise the water level substantially and make a rivers crossing impassable that during other times is easily forded. Also the bed of a river can change and a location that once was suitable for crossing can became too deep or rapid. Therefore do no rely on the GPS waypoint for river crossings but always judge the situation yourself before attempting to ford a river. You may seek an alternative location along the river or turn around and take an alternative route if a river crossing is hazardous.
+
  
 +
El nombre de "Sendero Gran Patagonia" resulta una buena elección debido a que:
  
Rivers should only be crossed with shoes and hiking poles for added stability. If hiking together cross the river in pairs with arms firmly joint together. If the ford is wide enough you may cross the river not perpendicular to the flow direction but inclined in the flow direction. Some even recommend to carry and use a rope for difficult river crossings.
+
* Con más de 1300 km de longitud, es más grande que todos los otros senderos publicados de la Patagonia.  
 +
* El camino es sin duda uno de los mayores senderos en materia de belleza y diversidad.  
 +
* El sendero se encuentra completamente dentro de la "Gran Patagonia".  
 +
* El nombre sigue siendo correcto mientras se extiende más al sur.
 +
* El nombre abraza la leyenda de la Patagonia y puede convertirse en una leyenda en sí.
  
===Weather===
+
=== Publicación del sendero ===  
Storms with heavy rain may arise on all parts of the trail anytime and in elevated areas heavy snowfall may occur even in midsummer. Therefore be always prepared and equipped for sudden weather changes.
+
El sendero se publicó por primera vez en 2014 en Wikiexplora después de terminar la caminata de larga distancia. Además, más 1.000 imágenes fueron georeferenciadas y subidas a Panoramio para su visualización en Google Earth, con una referencia a esta descripción en Wikiexplora. Los tracks también se cargaron en Wikiloc.  
  
 +
El sendero se publicó sin ningún interés comercial. Los motivos para la publicación fueron:
  
In bad or instable weather do not climb a pass or venture into exposed terrain above the tree line. Rather wait or return and seek shelter if the weather changes in a concerning manner. Carry at least a poncho to protect yourself and your backpack if rain or snow closes in. In instable weather keep your eyes open and memorize potential protected camp sites and “Puestos” if you are forced to turn around to seek shelter. Selected suitable locations are documented with waypoints in the GPS file for trekking.  
+
* Compartir esta ruta con otros excursionistas interesados en promover este primer sendero de larga distancia en América del Sur y los Andes.  
 +
* Atraer a contribuyentes a que perfeccionen y extiendan esta ruta.  
 +
* Promover el senderismo en las partes más desconocidas de la ruta para crear una fuente adicional de ingresos para las personas humildes que aún viven a lo largo del sendero.  
 +
* Proteger y mantener esta ruta, al hacerlo más conocido y más frecuentado.
  
 +
Antes de publicar el sendero, el autor ha considerado largamente si la publicación puede tener consecuencias también negativas para la zona afectada. Concluye que esta ruta se convertirá en un destino masivo, como por ejemplo [[Torres del Paine]]. El camino es demasiado largo y exigente para atraer a grandes multitudes. Y aunque un mayor número de excursionistas busque este desafío, se distribuyen a través de una ruta bastante larga. El riesgo principal de la publicación de esta ruta es que esto atraiga a personas irresponsables que ensucian y no tienen el cuidado necesario al hacer fogatas. Este hecho puede causar daño y destrucción severa. Promover un comportamiento responsable. Ruego que todos los excursionistas respeten la [[#código de conducta|Código de Conducta]] del Sendero Gran Patagonia.
  
While hiking we were told about several incidents along the trail where local inhabitants and outside tourists got lost, disappeared without trace or froze to death in bad weather. Don’t add another story!
+
Por otro lado, hay muchos signos de que los colonos se dan por vencidos y se retiran de las magníficas pero desafiantes tierras altas. Pero si los colonos que crearon estos senderos desalojaran la zona, luego los senderos pronto serían cubiertos, se volverían invisibles y serían destruido por el tiempo sin ser reparados y mantenidos. Mediante la creación de una fuente adicional de ingresos para estos esforzados pastores y agricultores de montaña tendrán una razón más para quedarse. Y si se quedan, el rastro se mantendrá y se encontrará accesibles para los excursionistas, en palabras de Jan, "como tú y yo".
  
===Sun===
+
=== Desarrollo futuro del sendero ===  
Don’t undermine the sun, in particular when crossing snow fields or large camps of bright volcanic ash. A proper head cover, sun cream and sun glasses are essential to prevent sun-burns and snow-blindness. Don’t just carry this stuff but use it preventively.
+
Este sendero no ha terminado. Hay un montón de terreno que queda hasta que esta ruta finalmente llegue a la punta sur de la Patagonia, terminando ya sea en las orillas del Canal de Magallanes o incluso en Tierra del Fuego. También algunas secciones más pequeñas necesitan verificaciones, y alternativas adicionales pueden ser agregadas. Lee el capítulo [[#Verificaciones, opciones y extensiones adicionales del sendero|Verificaciones, opciones y extensiones adicionales del sendero]] para aprender cómo se puede contribuir a perfeccionar y el alcance del Sendero Gran Patagonia.
  
===Isolation===
+
==Código de conducta==  
Some parts of the Greater Patagonian Trail cross rather isolated areas. In some areas you can walk for days without seeing another human being. Therefore be prepared to help yourself in case of an accident. Always carry a sufficient first aid set.  
+
[[File: GPT02-P0088.jpg | thumb | 350px | derecha | Sendero Gran Patagonia Sección 2: El cierre de una puerta después de pasar. Imagen: Jan Dudeck]]
  
 +
El sendero lleva sobre todo a través de la naturaleza intacta con poca intervención humana. Y donde uno se encuentre con algunos colonos o pastores se es bienvenido y tratado como invitado de honor. Para mantener esto se ruega a todos los excursionistas a seguir este código de conducta:
  
If you are unable to continue it might take weeks or more for someone else to pass and mobile phone coverage is very limited along the trail. Therefore a satellite based emergency communication devise may contribute to your survival. SPOT offers a light weight emergency beacon that when pushing an emergency button submits a distress signal via satellite with your GPS position to a rescue centre. For further information see the recommended equipment.
+
* No dejar rastro y, en particular, basura. Todos los envases que se pueden cargar cuando están llenos, se pueden cargar cuando están vacíos.
 +
* Hacer fogatas sólo cuando esté permitido y donde y cuando sea seguro hacerlo. No encender fuego en las zonas secas abiertas o cuando el viento puede llevar chispas que pueden encender la vegetación cercana. Utilizar solamente madera muerta y apagar el fuego con abundante agua. No dejar el fuego encendido al irse a dormir. Mejor apagarlo completamente.
 +
* No abusar de la hospitalidad de la gente a lo largo del camino y pagar bien por lo que comparten. El uso de un sendero o el camping en una ruta no mantenida debe ser gratuito, pero si invitan a una comida o se usa una zona de camping que se instaló por un colono local, se debe pagar lo que se pagaría en otros lugares. No arruinar la reputación de los excursionistas por el mal uso de la generosidad de la gente humilde. Ellos podrían negarse a tomar el dinero, en cuyo caso hay que insistir a que lo hagan, porque lo necesitan; y esa actitud es parte de su hospitalidad.
 +
* Cerca de los ''puestos'' a menudo se encuentran buenos lugares de campamento porque los animales de pastoreo crean y mantienen buenos sectores de pasto. Si el Puesto está habitado, siempre presentarse y pedir primero permiso antes de colocar la tienda de campaña. Esto también tranquiliza a los perros.
 +
* Si el mal tiempo sorprende, no dudar en llamar a las puertas y pedir refugio amablemente. Ayudar en este tipo de situaciones es parte de la ética en las montañas.
 +
* No ingresar a puestos cerrados, excepto en emergencias. Esto también es para la propia seguridad, ya que puestos mal ventilados y mantenidos plantean un riesgo de infección del virus Hanta. Véase también [[#Enfermedades|el capítulo de enfermedades]].
 +
* Dejar todas las puertas en el mismo estado en que se encontraron. Si una puerta se cierra, ciérrala tras de ti. Si una puerta estaba abierta, dejarla abierta.
 +
* Si te encuentras con gente a caballo en un paso estrecho del sendero, hazte a un lado y déjalos pasar. Es por tu propia seguridad.
 +
* Respeta los derechos de los propietarios de la tierra. No disputes los derechos de paso, pero pide amablemente permiso para pasar.
  
===Wild Animals===
+
== Comentarios del archivo KMZ para el trekking ==  
There are no bears in South America. This makes hiking more relaxed if compared with North America. You can cook at your tent and store all you food in your tent without fearing a visit of a hungry bear.
+
El archivo KMZ contiene la información geográfica del sendero y se puede abrir en Google Earth y cargar a la mayoría de los GPS actuales. Consultar la [http://en.wikipedia.org/wiki/Keyhole_Markup_Language wikipedia artículo] para obtener más información sobre este formato de archivo. También se puede exportar a GPX siguiendo [[Ayuda#Exportar_archivos_de_Google_Earth_a_un_GPS|estas instrucciones]].
  
 +
El archivo KMZ que aparece en el mapa satelital del encabezado de esta ruta está optimizado para proporcionar una buena visión, pero no incluye puntos de interés e información detallada para hacer senderismo. Por lo tanto, el archivo KMZ que se muestra a continuación es el que debe ser descargado y utilizado si realmente se planea ir de excursión una sección o a todo el Sendero Gran Patagonia: '''[[Media:GPT-GreaterPatagonianTrail-20140806.kmz| Sendero Gran Patagonia, KMZ file (Actualizado el 6 de agosto de 2014). incluye waypoints, opciones y alternativas]]'''
  
The largest living predator in Patagonia (apart from humans) is the '''Puma''', also called Cougar or Mountain Lion. They normally hide and avoid contact with humans. Wikipedia states: “Attacks on humans are very rare, as cougar prey recognition is a learned behaviour and they do not generally recognize humans as prey. (…) As with many predators, a cougar may attack if cornered, if a fleeing human stimulates their instinct to chase, or if a person "plays dead". Standing still however may cause the cougar to consider a person easy prey. Exaggerating the threat to the animal through intense eye contact, loud but calm shouting, and any other action to appear larger and more menacing, may make the animal retreat. Fighting back with sticks and rocks, or even bare hands, is often effective in persuading an attacking cougar to disengage..  
+
El archivo está organizado en carpetas y subcarpetas para una mejor visión de conjunto. En particular, al ver y organizar el mapa en un ordenador. Hay una carpeta para cada sección y cada sección contiene una subcarpeta para waypoints y una subcarpeta para las pistas.  
  
 +
=== Waypoints ===
 +
Los waypoints se nombran con el elemento de interés en el waypoint. Se añade un código alfanumérico entre paréntesis para poder referirse en la descripción del camino a waypoints específicos. El GPS normalmente muestra el nombre completo del punto de control con el código.
  
For more information see: [http://en.wikipedia.org/wiki/Cougar#Attacks_on_humans Cougar attacks on humans] on wikipedia.
+
Ejemplo Nombre del waypoint: '' 'Start (GPT01-WP001)' ''
  
 +
* '''Inicio''': artículo de interés, en este caso el principio de la sección 1
 +
* '''(GPT01-WP001)''': Código alfanumérico entre paréntesis
 +
** '''GPT''': Sendero Gran Patagonia
 +
** '''01''': Sección 1
 +
** '''-WP''': Waypoint
 +
** '''001''': Número correlativo
  
'''Wild boar''' are other potentially dangerous animals. They were introduced by humans and became an invasive species. These omnivores range in particular the Araucania and love Araucaria "piñones". Wikipedia states: “Although wild boars do not generally pose a threat to people, they occasionally attack humans. (…) Male boars become most aggressive during the mating season and may charge at humans at such times. Occasionally, female boars will attack if they feel their piglets are threatened, especially if a human physically comes between them and their young. Although a majority of boar attack victims recover with medical treatment, fatalities do occasionally occur.” 
+
Categorías waypoints usados son:  
  
 
+
{| Class = "wikitable"  
For more information see: [http://en.wikipedia.org/wiki/Wild_boar#Aggression_towards_humans Wild boar aggression towards humans] on wikipedia.
+
! style = "text-align: left;" width = "148" | Artículo
 
+
! style = "text-align: left;" | Comentar
===Domesticated Animals===
+
! style = "text-align: left;" width = "160" | Ejemplo de Imágenes
 
+
|-  
'''Dogs''': To be issued.
+
| Border  
 
+
| Punto donde el camino cruza la frontera real entre Chile y Argentina. El control fronterizo es típicamente en una ubicación diferente. El sendero oficial de la sección 10 atraviesa brevemente por territorio argentino. Estos cruces pequeños en la práctica son tolerados.  
'''Cattle''': To be issued.
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109520781 Borde fronterizo marcado], [http://www.panoramio.com/photo/109172901 Borde no marcado]  
 
+
|-  
===Deseases===
+
The most dangerous animal for humans in Patagonia is a quite small one: the long-tailed pygmy rice rat (Oligoryzomys longicaudatus) and the long-haired grass mouse (Abrothrix longipilis). These two species are known to carry and transmit a particular aggressive strain of Hantaviruses with a mortality rate of 30% to 40%.
+
 
+
 
+
The typical incubation time is 1 to 3 weeks but also cases with 3 to 45 days between the suspected exposure and the disease outbreak have been reported. Early symptoms are similar to a flu and include fatigue, fever and muscle aches. Other possible symptoms are headaches, dizziness, chills, nausea, vomiting, diarrhea and abdominal pain. Seek medical attention if you experience such symptoms.
+
 
+
 
+
Wikipedia states: “There is no known antiviral treatment, but natural recovery from the virus is possible with supportive treatment. Patients with suspected hantavirus are usually admitted to the hospital and given oxygen and mechanical ventilation support to help them breathe during the acute pulmonary stage. As the virus can be transmitted by rodent saliva, excretia, and bites, control of rats and mice in areas frequented by humans is key for disease prevention.”
+
 
+
 
+
For more information see: [http://en.wikipedia.org/wiki/Hantavirus#South_America Hantavirus] on wikipedia.
+
 
+
 
+
The main source of infection are inhaled aerosols of mice droppings. Therefore the recommended preventive measures are:
+
* Avoid any contact with mice and mice dropping.
+
* Do no use any shelters that are not well ventilated or where you can see any traces of mice.
+
* Keep your food protect and away from mice in particular during the night. The same applies to your pots, dishes and waste to not attract mice.
+
* Camp in clean, open area that do not provide hideouts for mice. Avoid shrubbery.
+
* Use a tent with a closed floor and a fully concealed inner tent.
+
* Drink only secure water and disinfect or boil it if necessary.
+
* Do not eat wild fruits that may attract mice as well.
+
 
+
===Insects===
+
 
+
Horse-Flyes or Tabanos will form an annoying aerial escort on some parts of the trail. They are abundant in December and January in humid parts of the River- and Lake District. These rather noisy flyers get attracted by dark moving objects in bright sunlight. So avoid dark cloth and do not try to chase them off with rapid movements, otherwise your will attract the attention of more of them. They inflict painful bites but do not leave an itching stitch.
+
 
+
==Creation of the Greater Patagonian Trail==
+
[[Archivo:GPT12-P0006.jpg|thumb|1080px|none|Greater Patagonian Trail Section 12: Lago Pirihueico. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:GPT07-P0098.jpg|thumb|350px|right|Greater Patagonian Trail Section 7: Dirt Road without transit traffic. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:GPT01-P0019.jpg|thumb|350px|right|Greater Patagonian Trail Section 1: Horse trail that is well visible on satellite images. Image: Jan Dudeck]]
+
[[Archivo:GPT16-P0057.jpg|thumb|350px|right|Greater Patagonian Trail Section 16: Horse trail. Image: Jan Dudeck]]
+
 
+
===Idea for the Trail===
+
I did my first hike in Patagonia in 2002 and returned several times in the following years. As most casual hikers I used a trekking guide book (Lonely Planet: "Trekking in the Patagonian Andes") and ventured only onto trails described by books or printed on maps. It did not even appear to me to go beyond.
+
 
+
 
+
A few years later I was recommended the "Adventure Handbook Central Chile" from Franz Schubert and Malte Sieber. This booked introduced me to the often overlooked area between the Chilean capital Santiago and Patagonia. Before I always passed this area without seriously considering to stop before reaching Patagonia.
+
 
+
 
+
In 2011 we planned to do the hike to the Laguna las Truchas that is recommended in the Adventure Handbook. But before we set out we were told by locals that the landlord does not let pass any backpackers. The locals recommended a different trail instead for which we had no guide books, no maps and no guide willing to lead us. After long considerations we eventually took our backpacks and hiked on our own to the impressive Laguna Dial. We were surprised to walk on a well maintained trails where maps are simply blank. In the following months and years repeated this experience again and again: there are plenty of undocumented trails. I also noticed that these trails are often visible on Google Earth, which gave me a new tool to plan hikes.
+
 
+
 
+
Two years later in 2013 I was wondering how far you can possibly walk through the Andes. More out of curiosity I started searching for a continuous trail in Google Earth trying to incorporate the best trails hiked so far. In a lengthy tedious search using Google Earth and all other material avilable to me I planned on a constantly growing trail. I finally had a route that I estimated to be 1400 km.
+
 
+
===Planning of the Trail===
+
The Greater Patagonian trail is not an official trail that was planned and set up by a government agency. It’s better: it’s a compilation of the most beautiful and diverse hiking and horse trails, minor roads and cross country sections through the Patagonian Andes selected by a passionate hiker.
+
 
+
 
+
This genesis prevented that the routing of the trail was compromised and deformed by local interests and political constraints. The track could be chooses freely on either side of the border on the Chilean and the Argentine side of the Andes. There were also no “must-include” towns, villages or places because influential local politicians decided so. Simple the most attractive hikeable route could be selected, without any influence or other interests.
+
 
+
 
+
The route planning and trail selection conditions were:
+
* The trail leads through the heart of the Andes along the main mountain chain of the cordillera
+
* The most beautiful and diverse existing tracks are selected for this long distance trail
+
* Hiking paths and horse trails are preferred over roads with transit traffic even if this means a reasonable detour
+
* All included cross country sections are feasible for hiking without climbing gear or a machete
+
* The route is continious without any gaps
+
* The track can be hiked legally without unautorized border crossings
+
 
+
 
+
The trail was planned in 2013 by Jan Dudeck using:
+
* Goolge Earth satellite images
+
* By the author previously hike trails and horseback trips
+
* Hiking maps and guides that document and describe trails in some selected areas
+
* Geotagged Panoramio images displayed on Google Earth
+
* Internet trail exchange platforms in particular: [http://www.wikiexplora.com/index.php/P%C3%A1gina_principal wikiexplora.com], [http://www.wikiloc.com/wikiloc/home.do wikiloc.com] and [http://www.trekkingchile.com/EN/trekking-my_hike.php trekkingchile.com]
+
 
+
===First Hike of the Trail===
+
On November 12, 2013 I started with my girlfriend Meylin Ubilla in Coñaripe at the start of section 10. We both had no previous long distance hiking experience and never used a packraft before.
+
 
+
 
+
During the hike we had a few moments of doubt because the route disappeared several times in impenetrable forest. But we always managed to find passable trail even if it meant returning a day’s hike. After about half the trail I became a bit concerned that we may run out of time before reaching our goal. But we kept going on steady pace without worrying too much.
+
 
+
 
+
On February 23, 2014 we finally arrived again in Coñaripe were we set out a 104 days before. Our GPS indicated roughly 1'600 km hiked and 50'000 m climbed. We actually walked on 80 days with the remaining time used to resupply, rest and to travel from the end of section 16 to the start of section 1.
+
 
+
 
+
The now published trail eliminates the seek detours and can hiked by any experienced hiker with sufficient endurance and the proper equipment.
+
 
+
===Trail Name===
+
[[Archivo:Pat_map.PNG|thumb|350px|right|Traditional limits of Patagonia. Image: Wikipedia]]
+
[[Archivo:GPT13-P0028.jpg|thumb|350px|right|Greater Patagonian Trail Section 13: Cross Country on Cordon Caulle. Image: Jan Dudeck]]
+
 
+
While hiking the trail I have long thought how to name this trail. I was looking for a precise but well descriptive name.
+
 
+
 
+
The trail crosses various regions that are rather unknown outside of Chile and Argentina. Few people have ever heard about Maule or Bio-Bio and might associate whatever with these words but not an outstanding trekking region. Therefore naming the trail after the actual regions seamed not a good choice.
+
 
+
 
+
On the other side naming the trail after the Andes like "Andes Trail" would be a huge exaggeration because the trail spans only a smaller part of this 7000 km long mountain range.
+
 
+
 
+
Naming the trail after Patagonia like "Patagonian Trail" would be incorrect, because most of the trail is actually not located in Patagonia at least when applying the traditional limits of this region. Most of the trail is on the Chilean side where only the regions Aysén and Magallanes further south are traditionally considered part of Patagonia. See the map: "Traditional limits of Patagonia".
+
 
+
 
+
To be precise and well descriptive at the same time I decided to use the geographic term "Greater Patagonia" that includes Patagonia in its traditional limits and the surrounding area like "Greater London" includes the city of London and the surroundings. On the Argentine side Patagonia reaches much further north than on the Chilean side and has it's limit at the Río Colorado with its spring near the Laguna del Maule. This is the latitude where section 1 ends and section 2 starts. So "Greater Patagonia" applies very well to the entire trail region because all parts of the route are located not more then 100 km outside of the traditional limits of Patagonia.
+
 
+
 
+
The name "Greater Patagonian Trail" seams a good choise because:
+
* with more than 1300 km length it’s a greater trail than all other published trails in Patagonia,
+
* the trail is without doubt one of greater trails in repsect of beauty and diversity,
+
* the trail is located completely within "Greater Patagonia",
+
* the name remains correct while the trail gets extended further south and
+
* the name embraces the legend of Patagonia and may become a legend itself.
+
 
+
===Publishing of the Trail===
+
The trail was first published in 2014 on wikiexplora after completing the long distance hike. Also more than one thousend images were geotagged and uploaded to Panoramio for display on Google Earth with a reference to this wikiexplora trail description. The tracks are also uploaded to Wikiloc.
+
 
+
 
+
The trail was published without any commercial interests. The motives for publishing were:
+
* Share this trail with other interested hikers to promote this first long distance trail in South America and the Andes
+
* Attract contributors that perfect and extent this trail
+
* Promote hiking in the rather unknown parts of the trail to create an additional source of income for the humble people still living along the trail
+
* Protect and maintain this trail by making it well-known and more frequently used
+
 
+
 
+
Before publishing the trail I have long considered if publishing may have also negative consequences for the affected area. I personally do not see that this trail will become overun like in example "Torres del Paine". The trail is simply too long and demanding to attract large crowds. And even if a larger number of hikers seeks this challange they will be distribute over a rather long trail. The principle risk of publishing this trail is that this attracts irresponsible people that litter and don't have the necessary care when making camp fires. This may indeed cause severe damage and destruction. To promote a responsible behaviour I plead that all hikers respect the [[#Code of Conduct|Code of Conduct]] of the trail.
+
 
+
 
+
On the other side I have seen plenty of evidence that settlers give up and retreat from this gorgeous but challenging highlands. But if the settlers that created these trails vacate their land then the trails will soon be overgrown, become invisible and destroyed by weather without being repaired and maintained. So by creating an addition source of income for these tough herdsmen and mountain farmers they will have one more reason to stay. And if they stay the trail will be maintained and remain accessible for hikers like you and me.
+
 
+
===Future Development of the Trail===
+
This trail is not finished yet. There is plenty of terrain left till this trail finally reaches the southern tip of Patagonia and ends either on the shores of the Magellan street or even on Tierra del Fuego. Also a few smaller sections need to verified and recorded and additional alternatives may be aggregated. Read the chapter [[#Trail Verifications, Additional Options and Extensions|Trail Verifications, Additional Options and Extensions]] to see how you can contribute to perfect and extent the Greater Patagonian Trail.
+
 
+
==Code of Conduct==
+
[[Archivo:GPT02-P0088.jpg|thumb|350px|right|Greater Patagonian Trail Section 2: Closing a gate after passing. Image: Jan Dudeck]]
+
 
+
The trail leads mostly through unspoiled wilderness with little human intervention. And where you meet some settlers or herdsmen you are welcome and get treated as honourable guest. To maintain this I plead all hikers to follow this code of conduct:
+
 
+
* Leave no trace and in particular no litter. All packings that can be carried with content can be returned when empty.
+
* Make camp fires only where permitted and where and when it is safe to do so. Don't light a fire in dried out areas or when wind can carry sparks that may ignite nearby vegetation. Use only death wood and put the fire out with plenty of water. Don't leave the fire or go to sleep before having it put out completely.
+
* Don't abuse the hospitality of the people along the trail and pay fairly for what they share with you. Using a trail or camping in a not maintained place should be free of charge but if you get invited to a meal or use a camping ground that was installed by a local settler pay what you would get charged in other places. Don't ruin the hikers reputation by misusing the generosity of humble people. They might refuse to take your money but insist because they need it; it's part of the hospitality.
+
* Near a Puesto you find often a good camp spot because the grazing annimals create and maintain nice patches of pastry. If the puesto is inhabitated always introduce yourself and ask first for permission before pitching your tent. This also calms down the dogs.
+
* If you are caught by bad weather feel free to knock on doors and ask kindly for shelter. Helping is such situations is part of the ethics in the mountains.
+
* Don't enter locked Puestos except in emergencies. This is also for your safety since poorly ventilated and maintained puestos pose a Hanta virus infection risk. See also [[# Deseases| Deseases]].
+
* Leave all gates in the condition as you found them. If a gate was closed, close it after you. If a gate was open, leave it open.
+
* If you meet people on horses on a narrow trail step to the side and let them pass. It's for your own safety.
+
* Respect the rights of the land owners. Don't dispute over rights of way but ask kindly for permission to pass.
+
 
+
==Comment to KMZ File for Trekking==
+
The KMZ file contains the geographic information of the trail and can be opened in Google Earth and uplodaded to most current GPS devices. See the [http://en.wikipedia.org/wiki/Keyhole_Markup_Language wikipedia article] for further information to this file format.
+
 
+
 
+
The KMZ file displayed on the satellite map above is optimized to provide a good overview but does not include waypoints and detailed information for hiking. Therefore the KMZ file below should be downloaded and used if you actually plan to hike a section or the entire Greater Patagonian Trail.
+
 
+
 
+
Greater Patagonian Trail with waypoints, options and alternatives: [[Media:GPT-GreaterPatagonianTrail-20140806.kmz| KMZ file (Update from 2014-Aug-06)]]
+
 
+
 
+
The file is organized in folders and subfolders for a better overview in particular when viewing and organizing the trail on a computer. There is one folder for each section and each section contains a subfolder for waypoints and a subfolder for tracks.
+
 
+
===Waypoints===
+
The waypoints are named with the item of interest at the waypoint. A alphanumeric code is added in brackets to be able to refer in the trail description to specific waypoints. The GPS normally displays the entire waypoint name with the code.
+
 
+
 
+
Example waypoint name: '''Start (GPT01-WP001)'''
+
 
+
* '''Start''': Item of interest, in this case the start of section 1
+
* '''(GPT01-WP001)''': Alphanumeric code in brackets
+
** '''GPT''': Greater Patagonian Trail
+
** '''01''': Section 1
+
** '''-WP''': Waypoint
+
** '''001''': Running number
+
 
+
 
+
Used waypoint categories are:
+
 
+
{| class="wikitable"
+
! style="text-align: left;" width="148" | Item
+
! style="text-align: left;" | Comment
+
! style="text-align: left;" width="160" | Example Images
+
|-
+
| Border
+
| Point where the trail crosses the actual border between Chile and Argentina. The border control is typically in a different location. The offical trail of section 10 trespasses briefly through Argentine territory. This seams to be tollerated.
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109520781 Marked Border], [http://www.panoramio.com/photo/109172901 Unmarked Border]
+
|-
+
 
| Border Control
 
| Border Control
| Location where the police performs the exit and entry control. If you plan to cross the border you need to actively seek the police at the border control. You will not be given an entry step without getting the exit stamp first.
+
| Lugar donde la policía lleva a cabo el control de salida y entrada. Si va a cruzar la frontera es necesario buscar activamente la policía en el control de fronteras. No se permitirá la entrada sin obtener el sello de salida en primer lugar.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109520758 Chilean Border Control], [http://www.panoramio.com/photo/109520801 Argentine Border Control]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109520758 Control de fronteras chileno], [http://www.panoramio.com/photo/109520801 Control de fronteras argentino]  
|-
+
|-  
| Bridge
+
| Bridge  
| Pedestrian or vehicle bridge. May be in poor state.  
+
| Peatón o puente vehículo. Puede estar en mal estado.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108358730 Bridge], [http://www.panoramio.com/photo/108603542 Bridge], [http://www.panoramio.com/photo/109045385 Bridge], [http://www.panoramio.com/photo/109045027 Bridge]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108358730 Puente], [http://www.panoramio.com/photo/108603542 Puente], [http://www.panoramio.com/photo/109045385 Puente ], [http://www.panoramio.com/photo/109045027 Puente]  
|-
+
|-  
| Bus Stop
+
| Bus Stop  
| Marked or unmarked bus stop. In most places buses will stop at any location if you clearly signal the driver that want to take a ride. Ask locals for the bus frequency and times.
+
| Parada señalizada o parada de autobús sin señalizar. En la mayoría de lugares los autobuses pararán en cualquier ubicación, si se señala claramente al conductor que se quiere abordar. Preguntar a los locales de la frecuencia del bus y los tiempos.  
| [http://www.panoramio.com/photo/106799162 Bus Stop]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/106799162 Bus Stop]  
|-
+
|-  
 
| Cable Car River Crossing
 
| Cable Car River Crossing
| At larger rivers that cannot be crossed by food cable cars are ocasionally installed. Ask the locals how to operate them to cross the river.
+
| En los ríos más grandes que no se pueden cruzar a pie, en ocasiones hay carros que los cruzan empleando un cable. Preguntar a los lugareños cómo operan para cruzar el río.  
| [http://www.panoramio.com/photo/15784577?source=wapi&referrer=kh.google.com Cable Car River Crossing]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/15784577?source=wapi&referrer=kh.google.com Cable Car River Crossing]  
|-
+
|-  
| Camp
+
| Camp  
| Location suitable for camping. If not stated otherwise the camp site can be used free of charge and water and fire wood is available nearby. Pay camp sites are marked with an "$". To camp sites without water or wood "w/o water" or "w/o wood" is added. In areas with plenty of suitable locations only the most inviting paces are marked.
+
| Ubicación conveniente para acampar. Si no se indica lo contrario, el camping se puede utilizar de forma gratuita y el agua y la leña en las inmediaciones. Campings de pago están marcados con un "$". Para campings sin agua o madera "w/o water" o "w/o wood", se añade. En las zonas con un montón de lugares adecuados sólo los más acogedores están marcados.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108431086 Camp], [http://www.panoramio.com/photo/108830230 Camp], [http://www.panoramio.com/photo/109046993 Camp], [http://www.panoramio.com/photo/109520581 Camp]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108431086 campamento], [http://www.panoramio.com/photo/108830230 campamento], [http://www.panoramio.com/photo/109046993 Campamento ], [http://www.panoramio.com/photo/109520581 Campamento]  
|-
+
|-  
| Carabiñeros
+
| Carabineros
| Chilean local police. To control remote border area small partly improvised police posts are setup and manned during the summer. Whenever you pass such a police post report to them and explain your plans. We were always treated very nicely.
+
| Policía de Chile. Para controlar las zonas fronterizas remotas, pequeños puestos de Carabineros están establecidos, con personal durante el verano. Cada vez que se pases por uno en una zona remota, repórtate y explica tus planes. Son muy acogedores y bien dispuestos a ayudar.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108320981 Carabiñeros], [http://www.panoramio.com/photo/108321083 Carabiñeros]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108320981 Carabineros], [http://www.panoramio.com/photo/108321083 Carabineros]  
|-
+
|-  
| CONAF
+
| CONAF  
| Corporación Nacional Forestal manned post. Conaf is the governing body of all National parks of Chile, including those without forest or major vegetation.
+
| Oficina de la Corporación Nacional Forestal. Es el órgano de gobierno encargado de las áreas silvestres protegidas por el Estado (Parques Nacional, Reservas Nacionales y Monumentos Naturales)
| [http://www.panoramio.com/photo/109047116 CONAF park entrence]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109047116 CONAF parque entrence]  
|-
+
|-  
| Diversion
+
| Diversión
| Location where the trails splits or where attention is needed to no miss the correct trail.
+
| Lugar donde se divide por los senderos o donde se requiere atención para no perder el sendero correcto.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109046666 Diversion]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109046666 Diversion]  
|-
+
|-  
| Ferry
+
| Ferry  
| Public ferry.
+
| El ferry público.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109276151 Ferry], [http://www.panoramio.com/photo/109447143 Ferry], [http://www.panoramio.com/photo/109447433 Ferry]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109276151 Ferry], [http://www.panoramio.com/photo/109447143 Ferry], [http://www.panoramio.com/photo/109447433 Ferry ]  
|-
+
|-  
| Food
+
| Food  
| Location where you may get food or a meal. This may be a settlers home or a puesto.
+
| Lugar donde se puede conseguir comida o una cena. Esto puede ser una casa de colonos o un puesto.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109520617 Food], [http://www.panoramio.com/photo/109447350 Food], [http://www.panoramio.com/photo/108321078 Food]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109520617 Alimentos], [http://www.panoramio.com/photo/109447350 Alimentos], [http://www.panoramio.com/photo/108321078 Alimentos ]  
|-
+
|-  
| Gate
+
| Gate  
| Gate that may be locked. We several times climbed over such gates. Leave the gate in the state you found if. If it the gate was open leave it open. If the gate was closed then close it again.
+
| Puerta que puede ser bloqueada. Es habitual escalarlas. Deja la puerta en el estado que la encontraste.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108321410 Closed Gate], [http://www.panoramio.com/photo/108358683 Locked Gate], [http://www.panoramio.com/photo/109046547 Locked Gate]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108358683 Puerta Cerrada] [http://www.panoramio.com/photo/108321410 puerta cerrada],, [http://www.panoramio.com/photo/109046547 Puerta Cerrado]  
|-
+
|-  
| Hot Spring
+
| Hot Spring  
| Geothermal hot spring. May be an unspoiled natural pool or a pool enclosed by a contruction. Hot springs that charge an entrence fee are marked with an "$".
+
| Terma. Puede ser una piscina natural virgen o una piscina construida. Las aguas termales que cobran entrada están marcadas con un "$".  
| [http://www.panoramio.com/photo/106655277 Natural Hot Spring], [http://www.panoramio.com/photo/108664304 Natural Hot Spring], [http://www.panoramio.com/photo/108430892 Enclosed Hot Spring], [http://www.panoramio.com/photo/109173521 Enclosed Hot Spring]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/106655277 Hot Spring Natural], [http://www.panoramio.com/photo/108664304 Natural Hot Spring], [http://www.panoramio.com/ foto / 108430892 Enclosed Hot Spring], [http://www.panoramio.com/photo/109173521 cerrado Hot Spring]  
|-
+
|-  
| Hotel
+
| Hotel  
| There are not many hotels along the trail so if you get there it's rare opportunity to pamper yourself.
+
| No hay muchos hoteles a lo largo del camino por lo que si se encuentra uno es una rara oportunidad para darse un capricho.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109387285 Hotel]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109387285 hotel]  
|-
+
|-  
| Lake
+
| Lake  
| Fresh water lake.
+
| Lago de agua dulce.  
| [http://www.panoramio.com/photo/106853115 Lake], [http://www.panoramio.com/photo/108603536 Lake]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/106853115 Lake], [http://www.panoramio.com/photo/108603536 Lago]  
|-
+
|-  
| Lodging
+
| Lodging  
| Accommodation of any type that is not a hotel. May be a simple room in a private house with a family (hospedaje familiar) or a bungalow (cabaña).
+
| Alojamiento de cualquier tipo que no es un hotel. Puede ser una simple habitación en una casa privada con una familia (Hospedaje Familiar) o una cabaña.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109046567 Lodging], [http://www.panoramio.com/photo/109447350 Lodging]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109046567 Lodging], [http://www.panoramio.com/photo/109447350 Lodging]  
|-
+
|-  
| Mini Shop
+
| Mini Shop  
| Small shop or kiosk with a limited product range. If closed ask at the houses nearby for attention.  
+
| Pequeña tienda o quiosco con una gama limitada de productos. Si está cerrada, pregunta en las casas cercanas para la atención.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108664120 Mini Shop], [http://www.panoramio.com/photo/108321020 Mini Shop]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108664120 Mini Shop], [http://www.panoramio.com/photo/108321020 Mini Shop]  
|-
+
|-  
| Pass
+
| Pass  
| Mountain pass. The pass elevation is normally added.
+
| Paso de montaña. La elevación se añade normalmente.  
| [http://www.panoramio.com/photo/106853250 Pass]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/106853250 Pass]  
|-
+
|-  
| Puesto
+
| Puesto  
| Improvised shelter or house in a remote area that is temporary used during the summer. If locked do not enter except in emergencies. If open you may use the shelter if needed with the appropriate respect.  
+
| Improvisado refugio o casa en un área remota que es temporalmente utilizado durante el verano. Si está cerrado, no ingreses excepto en emergencias. Si está abierto, puedes utilizar el refugio si es necesario, con el respeto apropiado.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108321078 Puesto], [http://www.panoramio.com/photo/108321299 Puesto], [http://www.panoramio.com/photo/108830309 Puesto], [http://www.panoramio.com/photo/109387147 Puesto]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108321078 Puesto], [http://www.panoramio.com/photo/108321299 Puesto], [http://www.panoramio.com/photo/108830309 Puesto ], [http://www.panoramio.com/photo/109387147 Puesto]  
|-
+
|-  
| Refuge
+
| Refuge  
| Shelter that is open for public use.  
+
| Refugio abierto para uso público.  
| [http://www.panoramio.com/photo/106618187 Refuge], [http://www.panoramio.com/photo/109520631 Refuge]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/106618187 Refugio], [http://www.panoramio.com/photo/109520631 Refugio]  
|-
+
|-  
| Restaurant
+
| Restaurante
| Restaurant. Expect a filling meal but not sophisticated cuisine.
+
| Restaurante. Esperar una comida abundante pero no cocina sofisticada.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108479184 Restaurant]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108479184 Restaurante]  
|-
+
|-  
| River Crossing
+
| River Crossing  
| River crossing without a bridge or a cable car. Water levels may change significant with snow melt, rain and daytime. If the river is feed by snowmelt water levels are normally lowest in the morning. Since rivers can change their bed look for the optimal spot where to cross and do not rely on the waypoint but your own judgment. River crossings are also locations where drinking water can be collected.  
+
| Cruce del río sin un puente o cable. Los niveles del agua pueden cambiar significativa con derretimiento de la nieve, la lluvia y el día. Si el río es alimentado por los niveles de agua de deshielo son normalmente más bajos por la mañana. Los ríos pueden cambiar su lecho, por lo que el lugar óptimo donde cruzar y pueden cambiar. Cruces de río son también lugares para cargar agua potable.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108321073 River Crossing on food], [http://www.panoramio.com/photo/108321404 River Crossing on food], [http://www.panoramio.com/photo/109447274 Easy River Crossing], [http://www.panoramio.com/photo/109387309 River Crossing by horse]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108321073 Cruce de río a pie], [http://www.panoramio.com/photo/108321404 Cruce de río a pie], [http://www.panoramio.com/foto/109447274 Cruce de río fácil], [http://www.panoramio.com/photo/109387309 Cruce de río a caballo]  
|-
+
|-  
| Sea
+
| Sea  
| Access to the sea.
+
| Acceso al mar.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109447503 Sea]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109447503 Mar]  
|-
+
|-  
| Settlement
+
| Settlement  
| Group of permanently inhabited houses.
+
| Grupo de casas habitadas de forma permanente.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108479373 Settlement]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108479373 Solución]  
|-
+
|-  
| Settler
+
| Settler  
| Single permanently inhabited house. Here you may ask for food or shelter in case of bad weather.
+
| Casa habitada permanentemente. Puedes pedir comida o refugio en caso de mal tiempo.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109269700 Settler], [http://www.panoramio.com/photo/109520591 Settler]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109269700 Colono], [http://www.panoramio.com/photo/109520591 Colono]  
|-
+
|-  
| Shop
+
| Shop  
| Shop with a wider product range. If closed ask at the houses nearby for attention.
+
| Tienda con una gama de productos más amplia. Si está cerrada, pregunta en las casas cercanas por la atención.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109045124 Shop], [http://www.panoramio.com/photo/109447130 Shop]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109045124 Tienda], [http://www.panoramio.com/photo/109447130 Tienda]  
|-
+
|-  
| Start
+
| Start  
| Starting point of a section. The start is at the finish of the previous section. Since this is not an official trail these starting points are not marked consitently and often not marked at all.
+
| Punto de inicio de una sección. El inicio es en el final de la sección anterior. Dado que esto no es una ruta oficial, estos puntos de partida no se marcan consistentemente, y a menudo no se marcan en absoluto.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109172574 Start Signpost], [http://www.panoramio.com/photo/109269517 Start in Town], [http://www.panoramio.com/photo/106799162 Start at Bus Stop]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109172574 "Start" en un cartel de señalización], [http://www.panoramio.com/photo/109269517 "Start" en la ciudad], [http://www.panoramio.com/photo/106799162 "Start" en una parada de autobús]  
|-
+
|-  
| Summit
+
| Summit  
| Summit of a volcano along the trial that can be climbed on an optional side trip.
+
| Cumbre de un volcán o montaña a lo largo del sendero, que se puede subir en un viaje lateral opcional.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108479103 Summit], [http://www.panoramio.com/photo/109354945 Summit]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108479103 Summit], [http://www.panoramio.com/photo/109354945 Summit]  
|-
+
|-  
| Trail Head
+
| Head Trail  
| Location where a trail starts on a road. Attention is needed to no miss this trail. Some trail heads have a signpost, others not.
+
| Lugar donde un sendero comienza en una carretera. Es necesario prestar atención a que no pierda esta ruta. Algunos "head trails" tienen un poste indicador. Otros no.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108431004 Trail Head]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108431004 Trail Head]  
|-
+
|-  
| w/o Water
+
| w/o water
| Camp or Puesto without drinking water nearby. If you plan to camp at such a location you should carry sufficient water for one night.
+
| Campamento o puesto sin agua potable cercana. Si planeas acampar en un lugar tal, debes llevar agua suficiente para una noche.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108664195 Puesto w/o Water]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108664195 Puesto w/o water]  
|-
+
|-  
| w/o Wood
+
| w/o wood
| Camp or Puesto without fire wood nearby. If you plan to camp at such a location you should either carry a camping stove or sufficient fire wood for one night.
+
| Campamento o Puesto sin leña cerca. Si planeas acampar en un lugar tal, debe ya sea cocinilla o bien madera suficiente para el fuego para una comida.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108430723 Camp w/o Wood]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108430723 Campamento w / o de madera]  
|-
+
|-  
 
| Water
 
| Water
| Location where you can get drinking water. The water may need to be filtered, boiled or chemically treated to be fit for drinking.
+
| Lugar donde se puede obtener agua potable. Puede requerir ser filtrada, hervida o tratada químicamente para estar en condiciones de ser bebida
| [http://www.panoramio.com/photo/108430628 Water]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108430628 water]  
|-
+
|-  
| $
+
| $  
| Camp or Hot Spring where you need to pay.
+
| Campamento o terma donde se debe pagar.  
| [http://www.panoramio.com/photo/108430903 CONAF Camping]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108430903 CONAF Cabañas]  
|-
+
|-  
|?
+
|?  
| Not verified waypoint. The unconfirmed waypoints are based on satellite images, maps or tales from locals. Whenever you can confirm or correct such a waypoint, you are welcome to send the waypoint with a comment to the author of this trail for update of the GPS File.
+
| Waypoint no verificado. Los waypoints no confirmados se basan en imágenes de satélite, mapas o testimonios de los lugareños. Siempre que pueda confirmar o corregir un waypoint tal, te invitamos a enviar el waypoint con un comentario al autor de esta ruta para la actualización del archivo GPS.  
| -
+
|-  
 
|}
 
|}
  
===Tracks===
+
=== Tracks ===  
The track of each section is broken into smaller segments to differentiate between different trail types and to incorporate options and alternatives. Each section consists of up to 20 trail segments. Each track is name with a unique alphanumeric code.
+
El seguimiento de cada sección se divide en segmentos más pequeños para diferenciar los distintos tipos de senderos e incorporar opciones y alternativas. Cada sección se compone de hasta 20 tracks o segmentos. Cada track ha sido nombrado con un código alfanumérico único.  
  
 +
Ejemplo nombre de track: '''GPT01-TR006-1'''
  
Example track name: '''GPT01-TR006-1'''
+
* '''GPT''': Sendero Gran Patagonia
 +
* '''01''': Sección 1
 +
* '''-TR''': Track
 +
* '''006''': número Correr
 +
* '''-1''': Tipo de sendero, en este exmaple es una ruta de senderismo oa caballo rastro
  
* '''GPT''': Greater Patagonian Trail
+
A '''-X''' se añade al nombre del track de senderos laterales opcionales o rutas alternativas.
* '''01''': Section 1
+
* '''-TR''': Track
+
* '''006''': Running number
+
* '''-1''': Trail type, in this exmaple its a hiking trail or horse trail
+
  
 +
Ejemplo Nombre de track: ''GPT01-TR007-0'''''- X'''
  
A '''-X''' is added to the track name of optional side trails or alternative routes.
+
El '' '-X' '' al final significa que se trata de un viaje lateral opcional, o bien de una ruta alternativa. En este ejemplo, el ascenso opcional a la cumbre del [[Volcán Descabezado Grande]].  
  
Example track name: ''GPT01-TR007-0'''''-X'''
+
Los tipos de senderos usados son:  
  
The '''-X''' at the end means that this is an optional side trip or alternative route. In this example its the optional climb to the summit of the volcano Descabezado Grande.
+
{| Class = "wikitable"  
 
+
! style = "text-align: left;" width = "145" | Trail Tipo
 
+
! style = "text-align: left;" | Código
Used trail types are:
+
! style = "text-align: left;" | Comentar
 
+
! style = "text-align: left;" width = "320" | Ejemplo de Imágenes
{| class="wikitable"
+
|-  
! style="text-align: left;" width="145" | Trail Type
+
| A campo traviesa
! style="text-align: left;" | Code
+
| 0  
! style="text-align: left;" | Comment
+
| Track que paa través de terreno abierto, sin un rastro visible.  
! style="text-align: left;" width="320" | Example Images
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109354646 campo traviesa (volcán)], [http://www.panoramio.com/photo/109276394 campo traviesa (bosque)], [http://www. panoramio.com/photo/109354728 campo traviesa (nieve)], [http://www.panoramio.com/photo/108664280 campo traviesa (ladera empinada)], [http://www.panoramio.com/photo/108664283 campo traviesa (rocas sin escalada técnica)], [http://www.panoramio.com/photo/109387186 campo traviesa]  
|-
+
|-  
| Cross Country
+
| Senderismo o huellas de caballos
| 0
+
| 1  
| Track that pases through open terrain without a visisble trail.
+
| Sendero total o parcialmente visible en cualquier terreno.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109354646 Cross Country (volcano)], [http://www.panoramio.com/photo/109276394 Cross Country (forest)], [http://www.panoramio.com/photo/109354728 Cross Country (snow)], [http://www.panoramio.com/photo/108664280 Cross Country (steep)], [http://www.panoramio.com/photo/108664283 Cross Country (rocks without technical climbing)], [http://www.panoramio.com/photo/109387186 Cross Country]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/106655302 huellas de caballos], [http://www.panoramio.com/photo/109172851 Sendero], [http://www.panoramio.com/photo/ 109520354 Sendero], [http://www.panoramio.com/photo/109520267 Sendero], [http://www.panoramio.com/photo/109447182 Sendero]  
|-
+
|-  
| Hiking or Horse Trail
+
| Camino de Tierra Menor
| 1
+
| 2  
| Mostly visible trail on any terrain.
+
| Sin tráfico, o tráfico ligero solamente. También puede ser un camino abandonado o una carretera privada que no está abierto para uso público.  
| [http://www.panoramio.com/photo/106655302 Horse Trail], [http://www.panoramio.com/photo/109172851 Hiking Trail], [http://www.panoramio.com/photo/109520354 Trail], [http://www.panoramio.com/photo/109520267 Trail], [http://www.panoramio.com/photo/109447182 Trail]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/108479259 Camino de tierra con poco tráfico], [http://www.panoramio.com/photo/108830469 Camino de Tierra Menor], [http://www.panoramio.com/photo/108430920 Camino de tierra con poco tráfico], [http://www.panoramio.com/photo/108603527 Camino de tierra menor privado], [http://www.panoramio.com/photo/109276260 carretera sin uso] , [http://www.panoramio.com/photo/109387151 Carretera abandonada]  
|-
+
|-  
| Minor Dirt Road
+
| Camino de Tierra Mayor  
| 2
+
| 3  
| No or light traffic only. Can also be an abandoned road or a private road that is not open for public use.
+
| Caminos de tierra pública con tráfico
| [http://www.panoramio.com/photo/108479259 Dirt Road with Light Traffic], [http://www.panoramio.com/photo/108830469 Minor Public Dirt Road], [http://www.panoramio.com/photo/108430920 Minor Non-Public Dirt Road], [http://www.panoramio.com/photo/108603527 Minor Private Road], [http://www.panoramio.com/photo/109276260 Unused Road], [http://www.panoramio.com/photo/109387151 Abandoned Road]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109045206 Camino De Tierra Mayor]  
|-
+
|-  
| Mayor Dirt Road
+
| Camino pavimentado
| 3
+
| 4  
| Public dirt roads with transit traffic.
+
| Sólo unos segmentos cortos al principio o al final de una sección.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109045206 Mayor Dirt Road]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109447485 camino pavimentado]  
|-
+
|-  
| Paved Road
+
| Lago (Packraft)  
| 4
+
| L  
| Only few shorter segments at the start or finish of a sections.
+
| Las opciones alternativas disponibles si no se cuenta con un packraft.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109447485 Paved Road]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109269773 Lake]  
|-
+
|-  
| Lake (Packraft)
+
| Río (Packraft)  
| L
+
| R  
| Alternative options available if not carrying a packraft.
+
| Las opciones alternativas están disponibles si no se cuenta con un packraft.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109269773 Lake]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109269737 Río]  
|-
+
|-  
| River (Packraft)
+
| Mar (Packraft)  
| R
+
| S  
| Alternative options available if not carrying a packraft.
+
| Las opciones alternativas están disponibles si no se cuenta con un packraft.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109269737 River]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109447491 Mar]  
|-
+
|-  
| Sea (Packraft)
+
| Ferry  
| S
+
| F  
| Alternative options available if not carrying a packraft.
+
| Transbordador. Alternativa en ciertos lagos si no cuenta con un packraft.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109447491 Sea]
+
| [http://www.panoramio.com/photo/109276151 Ferry], [http://www.panoramio.com/photo/109447143 Ferry], [http://www.panoramio.com/photo/109447433 Ferry ]  
|-
+
|-  
| Ferry
+
| Por verificar
| F
+
|?  
| Alternative ferry over lakes if not carrying a packraft.
+
| Aún falta registrar este track en GPS para actualizar el archivo. Opción alternativa disponible si no se está en estado de ánimo explorador.  
| [http://www.panoramio.com/photo/109276151 Ferry], [http://www.panoramio.com/photo/109447143 Ferry], [http://www.panoramio.com/photo/109447433 Ferry]
+
|-  
|-
+
|-  
| To be verfied
+
| Opciones y Alternativas
|?
+
| X  
| Remains to be hiked and recorded by GPS to update the trail file. Alternative option available if not in explorers mood.
+
| A '''"-X"''' se agrega al nombre del track para los viajes laterales opcionales o alternativas. Es decir, senderos alrededor de los lagos.  
| -
+
|-  
|-
+
| Options and Alternatives
+
| X
+
| A "'''-X'''" is added to the track name for optional side trips or alternatives i.e. trails around lakes.
+
| -
+
 
|}
 
|}
  
===Distances, Ascents, Descents and Walking Times===
+
===Distancias, ascensiones, descensos y tiempos de las secciones===  
[[Archivo:GPT07-MakingABreak.jpg|thumb|300px|left|Making a lunch break. Such breaks are not included in the Walking Times. Image: Jan Dudeck]]
+
[[File: GPT07-MakingABreak.jpg | thumb | 300px | left | Pausa para el almuerzo. Esas pausas no se incluyen en los tiempos de las caminatas. Imagen: Jan Dudeck]]  
[[Archivo:GPT15-P0049.jpg|thumb|400px|right|Switching from backpack to packraft or back takes us about 1 hour. Such stops are not included in the Walking Times. Image: Meylin Ubilla]]
+
[[File: GPT15-P0049.jpg | thumb | 400px | derecha | El cambio de mochila a packraft nos lleva alrededor de 1 hora. Estas paradas no están incluidos en los tiempos de las caminatas. Imagen: Meylin Ubilla]]  
 
+
This trail description contains plenty of numbers for distances, altitudes, ascents, descents and even walking times. All these numbers are based on the "cleaned" GPS track without our occasional seek and search detours. Also all altitudes, ascents and descents are based on a digital map with a quite precise altitude profile.
+
 
+
 
+
These numbers are therefore also free of accumulated "GPS noise" and "barometric altimeter noise" that increase the measured distances, ascents and descents when recording the track by GPS while hiking. So, don't be surprised if your GPS will always indicate longer distances, more ascents and decents even if you stay on the trail. A deviation of 10% is typical.
+
 
+
 
+
The walking times provided here are estimated moving times without any breaks and rests. When evalutating our GPS records I was surprised that we did not move nearly one third of the time between leaving the camp in the morning and stopping again in the evening. It did not appear to us that we make such long breaks but the GPS record does not lie. So a walking time of 6 hours means more or less a 9 hour hiking day adding normal breaks for eating, taking pictures, verifying the route, chating with the locals on the trail or harvesting some piñones.
+
 
+
 
+
The estimated walking time is calculated purely based on distances, ascents and descents. I opted to use such a calculation because it removes the unnecessary seek and search detours and the factor of having a good day or a bad day. I developed and verified this calculation method based on all our GPS records and was surprised myself that such a simplified calculation provides quite reliable estimates. The calculated times correspond closely with our actual walking time. If applied to our actual GPS records the average deviation per day is 15 minutes and never more than 50 minutes.
+
 
+
 
+
The used calculation factors are:
+
* 12:23 minutes per km (corresponds with a 4.8 km/h walking speed on a level trail)
+
* Additional 11:26 minutes per 100 m ascent
+
* Additional 3:44 minutes per 100 m descent
+
 
+
 
+
These factors resulted in the smallest average deviation to our actual moving time recorded by GPS. I'm would not consider us as fast hikers therefore the Walking Times calculated with based on out hiking speed are rather conservative.
+
===Profiles===
+
The altitude profiles for each section were constructed keeping the same scale, as follows:
+
*Horizonatal axis: 1 km = 10 pixels
+
*Vertical axis: 1 km = 148.15 pixels, as a result of a constant range of 0 to 2700m in 400 pixels.
+
 
+
The profiles '''do not include side trips''', and consider the '''use of a raft'''.
+
 
+
==Trail Verifications, Additional Options and Extensions==
+
===Verifications===
+
The KMZ File for Trekking above contains a few not verified tracks and waypoints because we did not hike all the options and alternatives. This unconfirmed tracks and waypoints are based on satellite images, maps or tales from locals and have a question mark “?” in the name. So you know on what tracks and waypoints you can rely on and where your explorer’s skills are needed. Tracks that need to be explored can also be recognized on unnatural straight lines over longer distances.
+
 
+
 
+
Whenever you walk such a not verified trial, you are welcome to record the trail by GPS and send the file with a comment to the author of this trail for update of the KMZ File.
+
 
+
===Additional Options===
+
If you know a better or simply an interesting alternative trail, that fits well into this Greater Patagonian Trail you are invited to be become co-author by sending your proposal with a GPS File to me. I will review it and incorporate it in the master file. This applies also to helpful new waypoints.
+
 
+
===Extensions===
+
This trail is not finished yet. There is plenty of terrain left till this trail finally reaches the southern tip of Patagonia and ends either on the shores of the Magellan street or even on Tierra del Fuego. So, if you hiked a section that extends this trail further south or that simply covers an area that is not included yet you are more than welcome to become a co-author by contributing your trail.
+
 
+
 
+
The trail should get you further south on a route that is worthwhile hiking. It should consist mainly of horse trails or minor dirt road with no or insignificant traffic. Walking i.e. long distances on the Careterra Austral seams not tempting to me. If I take the Careterra Austral, than I rather do it by bicycle.
+
 
+
 
+
The route should be passable without a machete, technical climbing or superman skills. Cross country through of an open landscape is great but I do not want to fight me tree by tree through dense tampered rainforest.
+
 
+
 
+
It does not matter at all if the trail is on the Argentine side or the Chilean side as long as it does not depend on clandestine border crossings. If you get catched in particular by the Chilean carabineros without a valid stamp you may get expelled and this makes not a nice finish of such a trip.
+
 
+
==Section Descriptions==
+
The section descriptions below provide supplementary information to all sections of the Greater Patagonian Trail and will be issued in the following months.
+
 
+
 
+
An experienced hiker in explorers mood with good Spanish knowledge and planning skills will be able to hike the entire Greater Patagonian Trail without these detailed descriptions by fully exploiting the information provided in the detailed KMZ file for trekking.
+
 
+
==[[GPT 1: Volcán Descabezado|Section 1: Volcán Descabezado]]==
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT1.PNG|thumb|500px|right|Profile Greater Patagonian Trail: Section 1: Volcán Descabezado <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|profile specs.]]</small>]]
+
* '''Duration: 6 to 8 days'''
+
* '''Distance: 103 km'''
+
* '''Ascent: 4970 meters ↑'''
+
* '''Descent: 4870 meters ↓'''
+
 
+
 
+
* ''Option 1: Climb to the summit of the volcano Descabezado Grande''
+
** ''Duration: 1 to 2 days''
+
** ''Distance: 16 km''
+
** ''Ascent: 2030 meters ↑''
+
** ''Descent: 2030 meters ↓''
+
 
+
* ''Option 2: Explore two hidden lakes''
+
** ''Duration: ½ to 1 day''
+
 
+
 
+
The first stage of the Greater Patagonian Trail gets you right into a mind-blowing volcanic theatre. The landscape is transformed by numerous powerful eruptions of the volcano Descabezado Grande and it’s equally potent smaller brothers in the surrounding. During the last major outbreak in 1932 the Quizapu; a parasitic crater 6 km south of the main crater; vomited an estimated 25 cubic kilometer of lava and volcanic ash.
+
 
+
 
+
After leaving the forest you will step through endless fields of pumice, climb three passes and cross a 4 km wide lava river. The struggle is rewarded with amazing outlooks, deep blue lakes and lagoons that suddenly pop in a surreal scenery and two thermal springs. Here you can soak up heat during a freezing night while admiring a sky full of stars. You can even cook your meal on one of the hot steam vents.
+
 
+
 
+
As an option your may climb to the 3900 m high summit of the “Great Decapitated”; this is what Descabezado Grande means. It’s a demanding long but technically uncomplicated ascent.
+
 
+
 
+
You can also explore two hidden lagoons; one that fills an ancient crater and a second one that was dammed up by another
+
smaller volcano. Both lakes are not far of the trail near a scenic camp site.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2001 images of section 1 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
 
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 1: Volcán Descabezado|Section 1: Volcán Descabezado]]
+
 
+
 
+
<gallery>
+
Imagen:01 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, El Bolsón.jpg|El Bolsón
+
Imagen:02 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Leaving El Bolsón.jpg|Leaving El Bolsón
+
Imagen:03 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:04 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Laguna Las Ánimas.jpg|Laguna Las Ánimas
+
Imagen:05 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Pass 2560 m.PNG|Pass 2560 m
+
Imagen:06 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Approaching Laguna Mondaca.PNG|Approaching Laguna Mondaca
+
Imagen:07 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Laguna Mondaca.jpg|Laguna Mondaca
+
Imagen:08 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, that bypasses Laguna Mondaca.PNG|Bypasses Laguna Mondaca
+
Imagen:09 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:10 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:11 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Termas de Azufre.jpg|Termas de Azufre
+
Imagen:12 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:13 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:16 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:17 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:18 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.PNG
+
Imagen:19 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.PNG
+
Imagen:20 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.PNG
+
Imagen:21 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:23 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.PNG
+
Imagen:24 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:25 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:26 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Leaving the Base Camp Descabezado Grande.jpg|Leaving the Base Camp Descabezado Grande
+
Imagen:27 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Hot springs at Base Camp Descabezado Grande.jpg|Hot springs at Base Camp Descabezado Grande
+
Imagen:28 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:29 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:31 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:32 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.PNG
+
Imagen:33 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:34 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.PNG
+
Imagen:35 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.PNG
+
Imagen:37 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:38 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.PNG
+
Imagen:39 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:40 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.PNG
+
Imagen:41 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.PNG
+
Imagen:43 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Camp near Laguna Los Hornitos.jpg|Camp near Laguna Los Hornitos
+
Imagen:44 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Laguna Los Hornitos.PNG|Laguna Los Hornitos
+
Imagen:45 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado, Laguna Los Hornitos.PNG|Laguna Los Hornitos
+
Imagen:46 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:47 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
Imagen:48 Greater Patagonian Trail, Volcan Descabezado.jpg
+
</gallery>
+
 
+
==Section 2: Laguna Dial==
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT2.PNG|thumb|500px|right|Profile Greater Patagonian Trail: Section 2: Laguna Dial. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
<!--==[[GPT 2: Laguna Dial|Section 2: Laguna Dial]]==-->
+
* '''Duration: 7 to 10 days'''
+
* '''Distance: 144 km'''
+
* '''Ascent: 5390 meters ↑'''
+
* '''Descent: 5430 meters ↓'''
+
 
+
 
+
The second section of the Greater Patagonian Trail leads in four to fife hiking days through the wide open valley Melado to the crystal clear Laguna Dial. This lake was formed by a volcanic eruption that plugged the upper valley and transformed this part of the river into a long lake.
+
 
+
 
+
With the melting snow in spring and early summer heardsmen migrate up the valley with their animals. Occasional lush green pastries changes with vegetation that struggles with the try soil. But the now visible life and the accompanying river Melado make a refreshing change after having crossed the death beauty of volcanic ash and lava in the week before on section 1. Don’t miss the puesto of Señora Irma, where you can eat fresh goat cheese with bread that was recently baked in the hot ash of a fire.
+
 
+
 
+
After having passed the deep blue Laguna Dial you descent through the now tighter but equally scenic valleys of the rivers Rió Rodriguez and Los Souces to the small settlement Pichi Rincon and a place called El Ingles. Here you can take a bus to the small town San Fabian to take a rest and to resupply.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2002 images of section 2 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 2: Laguna Dial|Section 2: Laguna Dial]]-->
+
 
+
<gallery>
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 01.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 02.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 03.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 04.PNG|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 05.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 06 Puesto.PNG|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 06.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 07.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 08.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 09.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 10.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 11.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 12.PNG||Laguna Dial
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 13 Laguna Dial.PNG||Laguna Dial
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 14 Laguna Dial 2.PNG|Laguna Dial
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 15.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 16.PNG|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 17.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 18.PNG|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 19.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 20.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 21.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 22.PNG|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 23.PNG|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 25.PNG|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 26.PNG|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 27.jpg|
+
Imagen:Laguna Dial, Greater Patagonian Trail 28.jpg|
+
</gallery>
+
 
+
==Section 2-3: Alternative Long Distance Challenge via Las Truchas==
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT2.2.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT2-3. Laguna Trucha]]
+
 
+
<!--==[[GPT 2-3: Alternative Long Distance Challenge via Las Truchas|Section 2-3: Alternative Long Distance Challenge via Las Truchas]]==-->
+
 
+
 
+
* '''Duration: 14 to 21 days'''
+
* '''Distance: 279 km'''
+
* '''Ascent: 12710 meters ↑'''
+
* '''Descent: 12100 meters ↓'''
+
 
+
 
+
If you are near the finish of section 2 and your backpack is still filled with plenty of food and you are ready for the ultimate endurance challenge than you can leave the regular trail in the lower part of the valley Rodriguez and climb up the steep valley Las Tragedias: “the tragedies”. This optional trail section bypasses the settlement Pichi Rincon and the road to San Fabian via the scenic lake Las Truchas and the pristine river valley with the same name. Don't miss to take a dip in the refreshing water of the the lake or the Río Las Truchas or one of the contributary side streams! You will re-joins the regular trail in the small settlement El Roble without the possibility to resupply until the end of section 3 at the Laguna Las Lajas. There are few trail where you can walk such a long distance through a nearly untouched wilderness. If you combine secion 2 and 3 with this alternative trail you will walk for 2 to 3 weeks without passing a village or a public road.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2002-03 images of section 2-3 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 2-3: Alternative Long Distance Challange via Las Truchas|Section 2-3: Alternative Long Distance Challange via Las Truchas]]-->
+
 
+
==Section 3: Volcán Chillán==
+
 
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT3.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT3. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
 
+
<!--==[[GPT 3: Volcán Chillan|Section 3: Volcán Chillan]]==-->
+
* '''Duration: 7 to 10 days'''
+
* '''Distance: 129 km'''
+
* '''Ascent: 6420 meters ↑'''
+
* '''Descent:  5820 meters ↓'''
+
 
+
The thrid section of the Greater Patagonian Trail leads you first through the forest and pastries along the rivers Río Los Souces, Río Roble and Río Ñuble. Occasional farm houses show you till what point settlers have advanced but some abandoned buildings remind you that these settlers are retreating again. Making a living all year around in such a place is a challenge, that becomes invisible when passing on a charming summer day.
+
 
+
Eventually you will reach a first pass that opens your view to the volcano Chillan who has a notorious poor sleep. Lava streams and ash become your trail again. After having crossed the slope of the volcano you decent in the “Valle Termal” where you can taste the heat that constantly leaks out. Dive in the hot stream and relax in steaming water while watching the stars during a frezzing night. The trail continues though untouched forest, goes up and down, crosses streams and get you once more to hot springs, but this time nicely enclosed and with a well build refuge next to it: the hot springs “Los Peucos”.
+
 
+
 
+
The final highlight of this trail section is the Laguna de Las Lajas that like the Laguna Dial was created by a volcano. The Laguna de Las Lajas is just one or two sizes bigger and was formed when the perfect cone shaped volcano Antuco had a series of powerful erruptions and plugged the drain of the valley. It is not possible to hike on the shore of the lake all the way to the section finish because steep rocky terrain blocks the path. So you need to climb the ridge on the western side of the lake. Depending on the weather and your explorers mood you can continue on the ridge to the trail section end or take the “bad weather escape route” down into the valley Polcura on the other side of the ridge.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2003 images of section 3 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 3: Volcán Chillan|Section 3: Volcán Chillan]]-->
+
 
+
==Section 4: Volcán Antuco==
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT4.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT4. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
 
+
<!--==[[GPT 4: Volcán Antuco|Section 4: Volcán Antuco]]==-->
+
* '''Duration: 3 to 5 days'''
+
* '''Distance: 57 km'''
+
* '''Ascent: 1380 meters ↑'''
+
* '''Descent: 1770 meters ↓'''
+
 
+
 
+
The fourth section of the Greater Patagonian Trail sets out on the base of volcano Antuco; a nearly perfect cone build with pitch black volcanic rocks and boulders. You can optionally climb this summit before continuing on the regular route. It’s a demanding long ascent over rather loose piles of sharp volcanic rocks that make the returning descent even more tiresome. But if the weather favours you, you get rewarded with an outlook that reaches north to the volcano Chillan and south to the volcano Copahue; a total distance that takes about 10 days to hike.
+
 
+
 
+
The regular trail takes the road to Argentine through vast fields of black volcanic ash in between the Laguna de Las Lajas and the volcano Antuco. On May 18, 2005 this road became the tragic scene of the worst peacetime military disaster in recent Chilean history. An overeager commander ordered about 400 poorly equipped conscripts to march this road despite a starting snow storm. 45 soldiers got disoriented and paralyze by the fierce snow storm and froze to death on the side of the road. Take it as an advise to always carry protective cloth and rather seek shelter if the weather turns against you. This trail is published for prudent hikers and not for wannabe heros.
+
 
+
 
+
After passing the ill-fated military post and the border control you need to leave the road before crossing into Argentina at the "Piedra del Indio" and turn south to enter the territory of the Pehuenche people. The "Piedra del Indio" or "Rock of the Indios" received its name because two Indio families where surprised by a similar fiece snow storm and wipped out all together. A wide open valley leads you towards the first Araucaria trees that also mark the initial of the tribal land. Indigenous herdsman have set up their “Puestos” to look after their animals on the summer pastries. Centuries of disrespect, deceit and displacement by colonists have made this people withdrawn and sceptical compared to the settlers and “Puesteros” that you meet before. But if you approach them with respect and in a humble attitude you may get invited into their huts and listen to them speaking their native language Mapuche.
+
 
+
 
+
After crossing a saddle and descending into the Valley Queuco you finally reach the Pehuenche settlement Trapa Trapa. If you ask around and you are lucky you may stay for a night with one of the families.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2004 images of section 4 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 4: Volcán Antuco|Section 4: Volcán Antuco]]-->
+
 
+
==Section 5: Laguna El Barco==
+
 
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT5.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT5. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
<!--==[[GPT 5: Laguna El Barco|Section 5: Laguna El Barco]]==-->
+
* '''Duration: 2 to 4 days'''
+
* '''Distance: 43 km'''
+
* '''Ascent: 1490 meters ↑'''
+
* '''Descent: 1500 meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2005 images of section 5 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 5: Laguna El Barco|Section 5: Laguna El Barco]]-->
+
 
+
==Section 6: Guallali==
+
 
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT6.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT6. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
<!--==[[GPT 6: Guallali|Section 6: Guallali]]==-->
+
* '''Duration: 3 to 4 days'''
+
* '''Distance: 50 km'''
+
* '''Ascent: 2530 meters ↑'''
+
* '''Descent: 2270 meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2006 images of section 6 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 6: Guallali|Section 6: Guallali]]-->
+
 
+
==Section 7: Laguna Marinanqui==
+
 
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT7.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT7. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
 
+
 
+
<!--==[[GPT 7: Laguna Marinanqui|Section 7: Laguna Marinanqui]]==-->
+
* '''Duration: 5 to 7 days'''
+
* '''Distance: 82 km'''
+
* '''Ascent: 2870 meters ↑'''
+
* '''Descent: 3030 meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2007 images of section 7 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 7: Laguna Marinanqui|Section 7: Laguna Marinanqui]]-->
+
 
+
==Section 8: Laguna Icalma and Volcán Sollipulli==
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT8.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT8. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
<!--==[[GPT 8: Laguna Icalma and Volcán Sollipulli|Section 8: Laguna Icalma and Volcán Sollipulli]]==-->
+
* '''Duration: 5 to 7 days'''
+
* '''Distance: 96 km'''
+
* '''Ascent: 2600 meters ↑'''
+
* '''Descent: 2800 meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2008 images of section 8 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 8: Laguna Icalma and Volcán Sollipulli|Section 8: Laguna Icalma and Volcán Sollipulli]]-->
+
 
+
==Section 9: Curarrehue==
+
 
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT9.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT9. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
<!--==[[GPT 9: Curarrehue|Section 9: Curarrehue]]==-->
+
* '''Duration: 3 to 5 days'''
+
* '''Distance: 70 km'''
+
* '''Ascent: 1860 meters ↑'''
+
* '''Descent: 1680 meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2009 images of section 9 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 9: Curarrehue|Section 9: Curarrehue]]-->
+
 
+
==Section 10: Volcán Quetrupillan==
+
 
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT10.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT10. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
<!--==[[GPT 10: Volcán Quetrupillan|Section 10: Volcán Quetrupillan]]==-->
+
* '''Duration: 3 to 5 days'''
+
* '''Distance: 59 km'''
+
* '''Ascent: 2080 meters ↑'''
+
* '''Descent: 2870 meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2010 images of section 10 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 10: Volcán Quetrupillan|Section 10: Volcán Quetrupillan]]-->
+
 
+
==Section 11: Neltume==
+
 
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT11.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT11. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
<!--==[[GPT 11: Neltume|Section 11: Neltume]]==-->
+
* '''Duration: 3 to 4 days'''
+
* '''Distance: 57 km'''
+
* '''Ascent: 950 meters ↑'''
+
* '''Descent: 570 meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2011 images of section 11 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 11: Neltume|Section 11: Neltume]]-->
+
 
+
==Section 12: Lago Pirihueico==
+
 
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT12.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT12. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
<!--==[[GPT 12: Lago Pirihueico|Section 12: Lago Pirihueico]]==-->
+
* '''Duration: 4 to 6 days'''
+
* '''Distance: 86 km'''
+
* '''Ascent: 2210 meters ↑'''
+
* '''Descent: 2720 meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2012 images of section 12 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 12: Lago Pirihueico|Section 12: Lago Pirihueico]]-->
+
 
+
==Section 10-12: Alternative via Liquiñe==
+
<!--==[[GPT 10-12: Alternative via Liquiñe|Section 10-12: Alternative via Liquiñe]]==-->
+
* '''Duration: x to x days'''
+
* '''Distance: x km'''
+
* '''Ascent: x meters ↑'''
+
* '''Descent: x meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 10-12: Alternative via Liquiñe|Section 10-12: Alternative via Liquiñe]]-->
+
 
+
==Section 13: Volcán Puyehue==
+
 
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT13.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT13. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
<!--==[[GPT 13: Volcán Puyehue|Section 13: Volcán Puyehue]]==-->
+
* '''Duration: 4 to 6 days'''
+
* '''Distance: 70 km'''
+
* '''Ascent: 2980 meters ↑'''
+
* '''Descent: 2700 meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
 
+
 
+
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2013 images of section 13 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
<!--
+
 
+
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 13: Volcán Puyehue|Section 13: Volcán Puyehue]]-->
+
 
+
==Section 14: Volcán Antillanca==
+
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT14.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT14. <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
<!--==[[GPT 14: Volcán Antillanca|Section 14: Volcán Antillanca]]==-->
+
* '''Duration: 3 to 4 days'''
+
* '''Distance: 39 km'''
+
* '''Ascent: 1800 meters ↑'''
+
* '''Descent: 2040 meters ↓'''
+
 
+
 
+
Summary to be issued.
+
  
 +
El archivo KMZ contiene un montón de números de distancias, altitudes, ascensos, descensos y tiempos para caminar. Todas estas cifras se basan en el track del GPS "limpiado", sin los ocasionales desvíos para investigar y buscar desvíos. Las altitudes, ascensos y descensos se basan en un mapa digital con un perfil bastante preciso de altitud.
  
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2014 images of section 14 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
Estos números acumulan también "ruido GPS" y "ruido altímetro barométrico" que aumentan las distancias medidas, ascensos y descensos durante la grabación del track de GPS durante una excursión. Por lo tanto, no hay que sorprenderse si GPS siempre indicara distancias más largas, más subidas y descensos, incluso si se mantiene en el camino. Una desviación de 10% es típica.  
<!--
+
  
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 14: Volcán Antillanca|Section 14: Volcán Antillanca]]-->
+
Los tiempos para caminar proporcionados aquí se estiman en base a los tiempos en movimiento, sin interrupciones y descansos. Cuando se evaluaron los registros de GPS se cae en la sorpresa que típicamente uno no se mueve más que dos tercios del tiempo entre campamento y campamento. Puede no parecerlo, pero el registro GPS no miente. Un tiempo de caminata de 6 horas significa más o menos un día de senderismo, el que asciende a unas 9 horas añadiendo pausas normales para comer, tomar fotografías, la verificación de la ruta, conversar con la gente en el sendero o cosechar algunos piñones.
  
==Section 15: Lago Todos Los Santos==
+
El tiempo estimado para caminar se calcula puramente basado en distancias, subidas y bajadas. Se optó por usar un cálculo de este tipo, ya que elimina las innecesarios búsquedas de desvíos, y el factor meteorológico. Se desarrolló y verificó este método de cálculo basado en todos los registros GPS, el que proporciona estimaciones sorprendentemente fiables. Los tiempos calculados corresponden estrechamente con el tiempo real a pie constatado en terreno. Si se compara con el registro del GPS, la desviación promedio por día es de entre 15 minutos y 50 minutos.
  
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT15.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT2, <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
Los elementos de cálculo utilizados fueron:  
<!--==[[GPT 15: Lago Todos Los Santos|Section 15: Lago Todos Los Santos]]==-->
+
* 12:23 minutos por km (corresponde a 4,8 km/h Velocidad de caminar por un sendero plano).
* '''Duration: 4 to 6 days'''
+
* Adicional 11:26 minutos por 100 m de ascenso.
* '''Distance: 83 km'''
+
* Adicional 3:44 minutos por 100 m de descenso.
* '''Ascent: 2100 meters ↑'''
+
* '''Descent: 2190 meters ↓'''
+
  
 +
Estos factores dieron lugar a la desviación media más pequeña del tiempo en movimiento real registrado por GPS. El autor no es un excursionista rápido, por lo tanto los tiempos así calculados son más bien conservadores.
  
Summary to be issued.  
+
=== Perfiles ===
 +
Los perfiles de altitud para cada sección se construyeron manteniendo la misma escala, como sigue:
 +
* Eje horizonatal: 1 km = 10 píxeles
 +
* Eje vertical: 1 km = 148,15 píxeles, como resultado de un rango constante de 0 a 2700m en 400 píxeles.  
  
 +
Los perfiles '''no incluyen viajes laterales adicionales''', y consideran el '''uso de una balsa'''.
  
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2015 images of section 15 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
==Verificaciones, opciones y extensiones adicionales del sendero==
<!--
+
=== Verificaciones ===
 +
El archivo KMZ completo contiene algunos tracks y waypoints no verificados, porque no se caminaron todas las opciones y alternativas. Estos elementos no confirmados están basados en imágenes de satélite, mapas o testimonios de los lugareños, y están marcados con un signo de interrogación "?" en el nombre. Así que ahora se sabe qué tracks y waypoints están validados en terrenos y cuales pueden requerir de habilidades de explorador. Los tracks que necesitan ser exploradas también pueden ser distinguidos por las líneas rectas no naturales en distancias más largas.  
  
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 15: Lago Todos Los Santos|Section 15: Lago Todos Los Santos]]-->
+
Cada vez que se encuentre un track no verificado, la invitación es a grabar el track en el GPS y enviar el archivo con un comentario al autor de esta ruta para la actualización del archivo KMZ.
  
==Section 16: Cochamó==
+
=== Opciones adicionales ===  
[[Archivo:Perfil Greater Patagonian Trail - GPT16.PNG|thumb|right|Perfil Greater Patagonian Trail - GPT2, <small>[[Greater_Patagonian_Trail#Profiles|Profile specs.]]</small>]]
+
Si se conoce una alternativa mejor o simplemente más interesante, que encaja bien en el Sendero Gran Patagonia, se invita a convertirse en co-autor, enviando la propuesta con un archivo de GPS. El autor revisará e incorporará el resultado al archivo rector, y una versión actualizada se subirá a Wikiexplora. Esto aplica también a nuevos puntos de referencia útiles.  
<!--==[[GPT 16: Cochamó|Section 16: Cochamó]]==-->
+
* '''Duration: 7 to 10 days'''
+
* '''Distance: 145 km'''
+
* '''Ascent: 4850 meters ↑'''
+
* '''Descent: 4690 meters ↓'''
+
  
 +
=== Extensiones ===
 +
Este camino no ha terminado. Hay un montón de terreno que falta por describir para que esta ruta llegue hasta el extremo sur de América [[Cabo Froward]], o incluso hasta Tierra del Fuego. Por lo tanto, si se han caminado tramos que se extienden más al sur, o que simplemente cubren un área que aún no ha sido incluida, se da una gran bienvenida para convertirse en un co-autor aportando el track.
  
Summary to be issued.  
+
El sendero debe avanzar más al sur por una ruta que valga la pena caminarla. Debe consistir principalmente en caminos de caballo o caminos de tierra de menor importancia que no tienen o tráfico, o que presentan niveles de tráfico insignificantes. Caminar largas distancias a lo largo de la Careterra Austral principal no es una opción. Si es por recorrrer la Carretera Austral, mejor hacerlo en bicicleta ([[Carretera Austral]].  
  
 +
La ruta debe ser aceptable sin machete, pasos de escalada o habilidades técnicas o físicas propias de Superman. Cruzar extensiones de terreno a campo traviesa es fantástico, pero no es una opción luchar árbol por árbol a través de un bosque templado denso.
  
Here you can see plenty of [http://www.panoramio.com/user/7876187/tags/GPT%20Section%2016 images of section 16 of the Greater Patagonian Trail] that are uplodaded to Panoramio and Google Earth.
+
No importa en absoluto si la ruta está en el lado argentino o en el lado chileno, siempre y cuando no se dependa de pasos fronterizos clandestinos. Si se resulta sorprendido por Carabineros chilenos sin un sello válido de ingreso al país se puede ser expulsado, lo que no constituye un final agradable para el viaje de nadie.
<!--
+
  
And here you can read the detailed trail section description on wikiexplora: [[GPT 16: Cochamó|Section 16: Cochamó]]-->
+
==Descripciones de cada sección==
 +
Las descripciones de cada sección que se publican más abajo proveen información complementaria a todos los tramos del Sendero Gran Patagonia y se publicarán en los próximos meses.
  
==Other Trail in Chile==
+
Un excursionista experimentado, con ánimo exploratorio, con razonable manejo del castellano y habilidades de planificación será capaz de caminar todo el Sendero Gran Patagonia sin estas descripciones detalladas, utilizando la información proporcionada en el archivo KMZ detallado para senderismo.
{{Trekkings Chile}}
+

Revisión actual del 16:04 5 ene 2022

Instagram_wikiexplora.png
Logo.png
Logo favicon.png



GPT16: Volcán Mocho on the background.

Sendero Gran Patagoia

Logo Patagonia.png

Cuadro Resumen (editar)
Actividad Trekking
Ubicación Argentina, Chile, El Bolsón-Curicó
Belleza Impresionante
Atractivos Vistas panorámicas, Glaciar, Bosque, Flora atractiva, Fauna atractiva, Lago, Laguna, Río, Fiordos, Formación Geológica, Cascada, Parque Nacional
Duración más de 90 días
Exigencia física 971.3 dopihoras
Sendero Tramos sin sendero
Señalización Insuficiente
Infraestructura Inexistente
Topología Cruce
Desniveles +116000, -116000
Distancia (k) 3035
(*) Regular Route (Hiking Option and Packrafting Option without Exploration Sections)
Altitud media 900
Primer autor Jan Dudeck
Descargar KMZ/GPX Debes registrarte para descargar. Formulario es BREVISIMO
Para ver estos botones debes registrarte. Toma 30 segundos: es un formulario minusculo, de solo 3 campos obligatorios.











Resumen

Nota importante: esta guía es una traducción al español de la original en ingles "Greater Patagonian Trail". Dado que el documento original en ingles ha continuando creciendo, extendiéndose y actualizándose, se recomienda utilizar esta traducción SOLO como referencia, informándose siempre por la otra guía mas completa.

Sendero Gran Patagonia Sección 1: Paso 2.540 m de visión a la laguna Los Hornitos. Imagen: Jan Dudeck

Sendero Gran Patagonia es la primera ruta de larga distancia en América del Sur, que conduce directo hacia el sur a través del corazón de la legendaria Patagonia Andina. Es un camino increíblemente hermoso y diverso, que cruza campos volcánicos, idílicos valles andinos, cordilleras cubiertas por la nieve, bosques frondosos y lagos y ríos azules y profundos.

En esta larga ruta de 1.500 km se encontrarán pastores con sus animales, indígenas Pehuenche viviendo en su tierra natal y a los valientes colonos que se aventuraron en difíciles travesías. Sendero Gran Patagonia no es un sendero oficial planeado y creado por una agencia del gobierno. Es mejor que eso: es una recopilación de los senderos más bellos y diversos, carreteras secundarias y pistas de esquí de fondo a través de los Andes Patagónicos, seleccionados por un excursionista apasionado.

En varias partes de las ramas del sendero uno se puede introducir en diferentes rutas dando varias opciones. Se puede caminar todo el camino o bien llevar un packraft para remar sobre los lagos de montaña de aguas cristalinas y flotar sobre ríos calmos y serpenteantes. También se puede optar por subir a las cumbres de varios volcanes en el camino. Y si la ruta normal no es lo suficientemente difícil, entonces aventurarse a través de algunas partes más remotas es otra opción. Sin lugar a dudas se han realizado caminatas más exigentes en este continente. En el capítulo se describen brévemente (otros senderos de larga distancia notables y caminatas)(PENDIENTE) algunas extraordinarias aventuras y excursiones épicas en esta región. El objetivo de esta ruta no es al principio hacerla top de estos logros, sino proporcionar un sendero bien documentado y bien transitable para los excursionistas experimentados y autosuficientes.

Para el conocimiento del autor del Sendero Gran Patagonia es la primera y en la actualidad el sendero de larga distancia en América del Sur que excede 500 millas / 800 km, que se documenta en detalle, es continua, sin espacios y evita en gran medida las carreteras con tráfico. Para otras rutas de larga distancia en Los Andes ver (Otros senderos de larga distancia notables y Caminatas)(PENDIENTE).

Imágenes

Además de las imágenes acá publicadas, se pueden revisar la selección de imágenes del Sendero Gran Patagonia en Panoramio.

Tipos de sendero

Sendero Gran Patagonia Sección 2: Laguna Dial. Imagen: Jan Dudeck

Al planificar el Sendero Gran Patagonia la preferencia eran las huellas de senderismo o caballo y los senderos que atraviesan los valles remotos y poblados de montaña en el corazón de los Andes, cerca de la frontera entre Chile y Argentina. La mayoría de estos senderos son creados y mantenidos por los pastores locales para conducir los animales a sus pastos.

La segunda opción eran los caminos de tierra abandonados o rara vez utilizados. Tales caminos suelen proporcionar acceso a los asentamientos o aldeas aisladas sin tránsito vehicular. Algunos de estos caminos no se mantienen más y no son accesibles con vehículo, pero sí lo son para los excursionistas.


En algunas zonas de Sendero Gran Patagonia se cruza por terreno abierto, sin un rastro visible. Algunas de estas secciones conducen a través de terrenos empinados y expuestos, pero no requieren de escalada técnica. Las rutas de esquí de fondo no pasan vegetación muy densa y pueden ser recorridos sin necesidad de usar machete. En Valdivia y Magallanes los bosques templados son muy densos y no son adecuados para el senderismo si no se ha abierto previamente un sendero.

Se evitaron en lo posible las vías públicas con tráfico vehicular. Las carreteras pavimentadas eran la última opción de todas.

En la zona de los lagos, el Sendero Gran Patagonia incorpora descenso de ríos tranquilos y varios cruces de lagos con una packraft. Si no se lleva un bote inflable portátil y ligero como el que se describe en ese acápite, todas estas secciones de agua pueden ser atravesadas a pie, en ferry o contratando botes en forma privada.


Tipo de ruta Distancia Porcentaje Comentarios
Camino vehicular menor no pavimentado 532 kilómetros 40,6% Sin tráfico o con tráfico ligero solamente. También puede ser un camino abandonado o una carretera privada que no está abierto para uso público.
Senderismo o huellas de caballos 486 kilómetros 37,1% Sendero parcialmente visible en cualquier terreno.
Lago (Packraft) 95 kilómetros 7,3% Cruce de lagos con packraft. Las opciones alternativas están disponibles si no se posee un packraft.
Camino vehicular mayor no pavimentado 83 kilómetros 6,3% Caminos de tierra públicos, con tráfico moderado.
A campo traviesa 73 kilómetros 5,6% A través de paisaje abierto, sin un rastro visible.
(Por ser verificado) 15 kilómetros 1,2% Queda por registrarlo en GPS para actualizar el archivo de seguimiento. Opción alternativa disponible si no se está en estado de ánimo exploratorio.
Río (Packraft) 15 kilómetros 1.1% Descenso. Opciones de senderismo alternativos están disponibles si no se cuenta con un packraft.
Camino pavimentado 11 kilómetros 0,8% Sólo segmentos cortos al principio o al final de una sección.
Sendero completo 1.311 kilómetros 100,0%

Duración

Sendero Gran Patagonia Sección 2: Cruce del Río El Melado. Imagen: Jan Dudeck

El sendero completo se puede recorrer en una temporada de verano y requiere aproximadamente de 90 a 120 días si se camina a ritmo moderado. Esta duración incluye algunos días de descanso, reabastecimiento, viajes en autobús a pueblos cercanos, así como uno que otro día que de vez en cuando se pierde como consecuencia del mal tiempo.

Un "excursionista de alta velocidad" ha hecho las secciones 1 a 16 en unos 50 días, pero se sugiere tomarse algo de tiempo para disfrutar de la ruta y dejar un poco de tiempo libre mientras se camina en esta región prístina.

Si no se dispone de tiempo para caminar la ruta completa, la ruta se puede personalizar eligiendo algunas secciones solamente.

Época recomendada

Si se planea realizar el recorrido completo en el sentido descrito en esta reseña, se debe comenzar con la sección 1 en diciembre. Idealmente en la segunda mitad de diciembre.


En los primeros 3 tramos, se deben atravesar varios ríos y pasos de alta montaña. En particular, los elevados caudales de los ríos durante el deshielo que pueden hacer los cruces de ríos difíciles y peligrosos hasta principios de diciembre. Por tanto, al comenzar antes de diciembre se arriesga el cruce de los ríos o pasos de montañas aún muy nevados. Pero si se comienza después de diciembre, podrían sorprender los albores del invierno antes de llegar a la meta del Sendero Gran Patagonia si se camina a paso moderado.


Si se está abierto a la idea de realizar distintas secciones en diferentes épocas, sin seguir la secuencia estricta acá descrita, habrá más opciones de cuándo y por dónde empezar. Si se quiere comenzar antes de diciembre, es posible partir a finales de octubre o principios de noviembre con la sección 11 en Liquiñe (sólo opción de trekking)o en Reyehueico o Coñaripe (ambas opciones con packraft) como se hizo aquí.


Coñaripe es una alternativa de inicio de la sección 11 para packrafters y la primera de las 8 secciones con uso significativo de packraft. Comenzando con la sección 11 antes de diciembre da la ventaja de flotar en los ríos con un alto nivel durante el derretimiento de la nieve.


Si no se lleva un packraft, pero se desea comenzar a finales de octubre o noviembre, Liquiñe sería una buena opción. Liquiñe es un pueblo lleno de aguas termales y situado en el senderismo (sólo opción de trekking) de la sección 11. Este comienza evitando cruces potencialmente peligrosos de ríos de las primeras 3 secciones y los pasos bastante altos y expuestos de la montaña de la sección 1, 2, 3, 6, 7 y 10. Una vez que se llega al final de la sección 18, se puede viajar en bus en unos 3 días para llegar al inicio de la sección 1 y caminar todo el camino hasta el punto desde donde se inició la ruta.


De la sección 5 a la 10 el sendero cruza el rango de distribución del árbol de la "Araucaria". Entre febrero y abril los conos de estos arboles pueden ser cosechados y proporcionar un montón de comida nutritiva y gratuita que no es necesario llevar en la espalda y se tiene la posibilidad de organizarse para cruzar de la sección 5 a la 10 entre febrero y abril, esta es una muy buena razón para un comienzo temprano en la sección 11 porque entonces se puede terminar en el rango de distribución de la Araucaria a finales de verano o principios de otoño y alimentarse a uno mismo como lo hacían los recolectores de alimentos hace milenios.


Incluso si esta ruta se camina en la temporada recomendada, se debe estar preparado para los cambios de clima repentinos que pueden incluir fuertes nevadas, en particular cuando se encuentra en zonas más altas de las montañas. También los ríos pueden aumentar su caudal en cualquier momento después de fuertes lluvias.

Ver la (Sección de Información)(PENDIENTE) a continuación que proporciona una orientación de cuando se debe caminar cada sección.

Dirección del trekking

Sendero Gran Patagonia Sección 8: Cerca del Volcán Sollipulli. Imagen: Jan Dudeck

La dirección que generalmente se recomienda para este trekking es en dirección sur, aun cuando la mayoría de las secciones se pueden recorrer en cualquier dirección.

Algunas secciones requieren un permiso de entrada si se avanza hacia el norte. Esta limitación se aplica a la sección 1, 2-3 y 12. Sin un permiso de entrada, es posible la expulsión de los predios, pero si se camina hacia el sur, esto significa salir de la propiedad en la dirección de marcha, lo que reduce significativamente los problemas.

También en la sección 11 se aplica el límite de avanzar hacia el sur, pero por una razón diferente. Sólo siguiendo este camino se puede descender por el río Cuacuá con el packraft. Si se quiere ir de excursión por la sección 11 hacia el norte, se tiene que tomar un camino de tierra bastante aburrido, con tráfico moderado.

Para la sección 15, la dirección de trekking recomendada es también hacia el sur. Si se va al sur, poco antes de llegar al Lago Todos Los Santos se puede coordinar con un colono local el traslado en bote privado. En el otro sentido podría ser más complicado. Por lo tanto, si no se cuenta con packraft o si no se está seguro de que realmente se quiere cruzar un gran lago con un pequeño bote portátil, entonces se debe realizar la sección 15 con dirección sur.

Permisos / cobros

Sendero Gran Patagonia Sección 13: Cordon Caulle. Imagen: Jan Dudeck

El Sendero Gran Patagonia no es una ruta oficial de que se haya creado y gestionado por una agencia del gobierno. Es simplemente una recopilación de caminos de caballo, carreteras secundarias y algunas secciones de esquí de fondo que pasan sobre las propiedades privadas y terrenos de propiedad del Estado.

Casi todo el sendero se puede recorrer sin permisos de ingreso o pago de cuotas de ingreso. Y lo que es aún mejor: muchas de las personas humildes que viven a lo largo del camino dan la bienvenida e incluso invitan a quedarse. ¡Un asunto de pura hospitalidad!

Pero hay algunas excepciones; algunos ya se mencionan brevemente en el capítulo de dirección de este trekking.

Por desgracia, la idea de sendero público es vaga y a veces ignorada en Chile. De acuerdo a la ley chilena, el acceso a la costa, a los lagos y a los ríos es un derecho público, pero hay numerosos lugares donde esto no se aplica. Simplemente, no hay sanciones si alguien niega ilegalmente el acceso. Algunos propietarios ricos con grandes parcelas emplean guardias y les dan instrucciones para negar el acceso a cualquier persona.

Permisos de entrada y desafíos

Sendero Gran Patagonia Sección 1: señal que no se ve hasta que se salga del área restringida si va en dirección sur. Imagen: Jan Dudeck
Sendero Gran Patagonia Sección 3.2: Puerta bloqueada en la entrada sur del Fundo Las Truchas. Imagen: Jan Dudeck
Sendero Gran Patagonia Sección 13: Puerta bloqueada en la entrada sur del Fundo Carrán. Imagen: Jan Dudeck


Conclusión

Si se pregunta por qué se está en la ruta, explicar amigablemente que sólo es un caminante y que no se desea otra cosa que el paso a la siguiente carretera o ciudad. Raramente se ven excursionistas en la mayor parte de la ruta, y algunas personas pueden sospechar otros intereses porque simplemente desconocen el concepto de senderismo. Se puede explicar lo lejos que ya se está, ganar la simpatía y el respeto del dueño de guardia o de la tierra. Garantizar que se va a llevar toda la basura y que no se va a dejar ningún rastro.


Lo que se experimenta en el camino parece reflejar la actitud de la sociedad chilena: los humildes de la ruta abren las puertas de sus casas para dar refugio y literalmente comparten su pan sin ni siquiera pedirlo. Pero algunos ricos niegan el paso sobre sus inmensas propiedades en las que normalmente ni siquiera viven, cuando amablemente se solicita permiso para pasar.

Consideraciones logísticas

Sendero Gran Patagonia Sección 7:Cosecha de piñones. Imagen: Meylin Ubilla
Sendero Gran Patagonia Sección 6:Apertura de piñones. Imagen: Jan Dudeck
Sendero Gran Patagonia Sección 7: Selección de piñones. Imagen: Jan Dudeck
Sendero Gran Patagonia Sección 7: Coccion de piñones. Imagen: Jan Dudeck

Permiso de turista

La inmensa mayoría de los países de Europa y América no necesitan una visa para visitar Chile como turistas. Estas personas recibirán un permiso de turista normal, con el cual es posible permanecer hasta 90 días en Chile. Con una duración estimada de 90 a 120 días, es posible completar todo el recorrido en 90 días, pero deja poco margen para los días de descanso o retrasos relacionados con el clima.

La forma más fácil de renovar la visa es viajando a la Argentina antes de completar los 90 días y regresar unos días más tarde a Chile. En el reingreso normalmente se otorgarán otros 90 días. Tal viaje se puede aprovechar para realizar una parada de reabastecimiento en un pueblo cercano.


Viajes de visado recomendables son:

  • Sección 9: Desde Curarrehue en Chile a Junín de Los Andes o San Martín de los Andes, Argentina.
  • Sección 13: Desde Osorno en Chile a San Carlos de Bariloche, Argentina.


Si no se empieza la caminata en la sección 1, pero si se hacen las secciones packraft 11 a 16 primero se cruza la frontera de Chile con Argentina en el tramo final de la última sección, y se puede así renovar el permiso de turista al regresar a Chile. Esto dará tiempo suficiente para ir de excursión a lo largo de las secciones 1 a 10 en un ritmo cómodo.


Si se insiste en no tomar vehículos motorizados durante toda la caminata, hay tres opciones:

  • Apurarse para completar todo el recorrido y los días requeridos para viajes de entrada y salida en 90 días.
  • Caminar desde Icalma en Chile a Villa Pehuenia en Argentina y de regreso (Sección 8, 16 kms).
  • Solicitar una extensión de la visa turista en Chile. Esta extensión concede normalmente 90 días adicionales y puede ser solicitada en cualquier capital provincial de Chile (53 en total).

Importación de alimentos

Chile es muy cauteloso cuando se trata de la importación de alimentos, plantas y animales. Para reducir al mínimo el riesgo de introducción de plagas, plantas y animales invasores tales importaciones están altamente reguladas y controladas. Por lo tanto, está estrictamente prohibido traer frutas frescas, verduras, leche cruda o productos a base de carne a Chile. Sólo comida estéril procesada se puede importar en envases sellados, tales como alimentos tratados térmicamente o artículos en conserva en recipientes cerrados. Los minuciosos controles son realizadas por el SAG (Servicio Agrícola y Ganadero) en el aeropuerto y los puestos de control fronterizos de los países vecinos.


  • Ejemplo de artículos terminantemente prohibidos:
    • Las frutas frescas y secas.
    • Queso fresco.
    • Carne cruda y productos como jamón y salchichas.
    • Miel.


  • Ejemplo de artículos normalmente aceptados:
    • Pan, galletas y otros productos horneados.
    • Todos los artículos enlatados, incluso si contienen leche y productos cárnicos.
    • Dulces como chocolate, caramelos y barras de cereales.
    • Cereales, copos de maíz y chocolate en polvo.
    • Pasta, arroz, harina y puré de patata deshidratado.
    • Comidas instantáneas como alimentos deshidratados para senderismo en bolsas ocultas.

Al cruzar la frontera a Chile se debe llenar una declaración sobre si llevas productos vegetales o animales. En esta declaración, la definición de productos vegetales o de alimentos es muy amplia e incluye todos los artículos permitidos también. Por lo tanto, la mejor opción es afirmar siempre SÍ se llevan alimentos. Esto elimina todo riesgo de multa, y en el peor de los casos se perderá parte de la comida. Si se indica que no, pero se encuentra algo prohibido, se cobrará una multa elevada.

También se debe limpiar el barro visible de las botas, pues el barro puede contener polizontes de plantas invasoras.

En teoría las mismas reglas se aplican cuando se cruza a Argentina, pero los controles son a menudo mucho más relajados, y no se necesita llenar y firmar una declaración.

Reabastecimiento en Pueblos Cercanos

No hay tiendas propiamente a lo largo de las primeras siete secciones de la ruta. La primera tienda de comida regular en el camino se encuentra después de 600 kilómetros al final de la sección 7. Pero hay una carretera con transporte público al final de cada sección, lo que brinda la oportunidad de tomar un autobús y viajar a otro pueblo o ciudad para reabastecerse. Consultar la tabla en la secciones con las aldeas y pueblos de reabastecimiento adecuados.

Reabastecimiento en bus

La gama de productos en los pueblos y ciudades más pequeñas es limitado. En particular, los alimentos deshidratados para senderismo no se ofrecen en absoluto. Si se prefiere contar con algunas cosas especiales se encontrarán sólo en Santiago o que se traen desde el extranjero, existe la siguiente opción: empacar una caja con alimentos y otros equipos en Santiago y enviarla con una de las compañías de autobuses principales a un pueblo donde se planea una parada de reabastecimiento. No es necesaria ninguna dirección en esta ciudad; todo lo que hay que hacer es ir a la oficina como el destinatario del propio paquete. La compañía de autobuses enviará el paquete a esta ciudad en 1 o 2 días y lo almacenará hasta que se retire. Luego, se puede sacar de la caja lo que se necesita y volver a enviarla con las cosas remanentes a la siguiente ciudad de reabastecimiento, donde se almacenará de nuevo. El almacenamiento es gratis hasta por 30 días. Este servicio de transporte de autobuses se llama "encomienda".

Lugares de reabastecimiento adecuados con las estaciones de carga de autobús son (empresa de autobuses entre paréntesis):

  • Talca (Turbus)
  • San Carlos (Turbus)
  • Chillán (Turbus, JAC)
  • Los Angeles (Turbus, JAC)
  • Lonquimay (JAC)
  • Pucón (Turbus, JAC)
  • Osorno (Turbus, JAC)
  • Puerto Montt (Turbus, JAC)
  • Puerto Varas (Turbus, JAC)

Ver también la tabla con las secciones para ver una lista completa de las ciudades de reabastecimiento en o cerca de la pista.

Caminar la ruta completa requeriría la instalación de depósitos de alimentos en puntos estratégicos a lo largo de la ruta.

Suministro de Alimentos en el camino

En este sendero, en particular, en las primeras siete secciones, se encontrarán pastores (o "arrieros") en los pastos de verano con sus animales, principalmente ganado vacuno, ovejas, cabras y caballos. Dependiendo de la altitud y la nieve derretida, migran entre octubre y enero y regresan a las zonas bajas en abril o mayo. Estos pastores, llamado localmente "Puesteros", viven en refugios permanentes improvisados, llamado "Puesto". Traen grandes cantidades de alimentos con sus caballos y mulas para pasar sus días en las montañas. Se les puede pedir alimentos, en particular harina y pan, o lo que sea que estén dispuestos a vender. Con la harina, la levadura seca y la sal se puede hornear pan fresco en el camino. Si se está desesperado por carne, pueden vender una cabra o una oveja, pero por lo general la cantidad más pequeña a la venta es medio animal. Para comunicarse con ellos es imprescindible hablar español.

En la sección 6 al 10 se cruza el rango de distribución de las impresionantes Araucarias, que son antiguos árboles de coníferas de hoja perenne. No sólo la figura es imponente, los conos femeninos son además muy nutritivos, ricos en hidratos de carbono. Estos frutos o "piñones" eran el principal alimento básico para el pueblo indígena Pehuenche, y al autor de esta ruta los habitantes locales le enseñaron cómo cosechar y prepararlos. Se puede aprovechar el almidón de la Araucaria y sus "piñones" entre febrero y abril.

Comida Tradicional

Sendero Gran Patagonia Sección 6: Comiendo piñones. Imagen: Jan Dudeck
Tortilla de Rescoldo. Imagen: Jan Dudeck
Haciendo Sopaipillas. Imagen: Jan Dudeck
Nuestra forma de hornear pan fresco y pizza. Imagen: Jan Dudeck
Cordero al Palo. Imagen: Jan Dudeck
Meylin Ubilla bebiendo mate. Imagen: Jan Dudeck

Esta no es una lista de todos los alimentos normales de trekking, como pasta y los cereales. Si se intenta esta ruta de larga distancia seguro ya se sabe bien todo eso. Esta sección lista y describe los alimentos tradicionales típicos de esta región, pero pueden ser menos conocidos fuera de Chile, o conocidos con un nombre diferente.


Piñones: Como ya se ha mencionado en el los capítulos de Temporada Recomendado y de Suministro de Alimentos en el Camino, en las secciones 6 a 10 es posible recolectar buena parte de la comida a lo largo del sendero. Sólo se debe estar ahí en la época adecuada y llevar una cadena fuerte como para cosechar los conos maduros de los árboles femeninos Araucaria. Según Wikipedia el nombre Araucana se deriva de los araucanos nativos, pues el principal alimento básico para ellos eran los frutos secos o semillas de este árbol. Un grupo de araucanos que viven en los Andes, los pehuenches, deben su nombre a su dieta basada en la recolección de las semillas de Araucaria. Pehuén significa Araucaria y che significa gente en el idioma nativo mapudungun.

Los nativos de la zona usan un lazo para cosechar los conos maduros. Como un caminante probablemente no se llevará un pesado lazo, pero se puede traer una cadena fuerte. Luego, conectar largos palos, bambú y/o los bastones de senderismo para crear una especie de honda y luego romper el cono tirando en dirección contraria al sentido del crecimiento. Una vez que se tenga el cono hacia abajo se puede abrir con una cuña y una piedra, como se muestra en la imagen de arriba. Entonces se deben separar y hervir las semillas durante aproximadamente 30 minutos con la cáscara. Una vez hervidas, la cáscara se puede quitar fácilmente. Apretar con fuerza sobre la cáscara y la semilla comestible sale fácilmente. Se puede comer la semilla como tal, o freirla después.


Harina Tostada (Chile) o Ñaco (Argentina): Es trigo tostado molido, el alimento básico de los pastores. Viene en forma de polvo de color marrón y sabe como copos de maíz, pero debe ser mezclada primero con un líquido para poder comerlo. La forma más común se mezcla con agua, aunque también con cerveza, vino o jugo. También se puede añadir azúcar si se mezcla con agua. Dependiendo de la proporción de mezcla será una pasta espesa o un líquido y hace un aperitivo perfecto durante el camino. Se puede comprar en todas las tiendas rurales, y en los grandes supermercados. Es la comida perfecta para senderismo porque es nutritiva y requiere de poco espacio en la mochila. Consulte el artículo de Wikipedia para obtener más información a este básico y versátil alimento .


Tortilla de rescoldo: Es un pan blanco cocido en la ceniza caliente de un fuego. La mayoría de los Puestos no tienen un horno adecuado para hacer pan, entonces utilizan la ceniza acumulada por la chimenea en su lugar. La masa se hace como de costumbre con harina de trigo, sal y levadura (seca). Después la masa se prepara y se coloca suavemente en un hoyo en la ceniza caliente y luego se cubre con ceniza caliente. Después de unos 10 a 15 minutos de descanso, el pan se vuelve a cubrir con ceniza caliente de nuevo para hornear uniformemente en ambos lados. Para no quemar el pan, la ceniza caliente debe estar libre de brasas ardientes. Se requiere bastante experiencia para conseguir la temperatura y tiempo adecuados. También la chimenea debe estar en uso por días o semanas para acumular cenizas suficientes. Una fogata típica no funcionará porque el propio fuego es demasiado caliente y la cantidad de cenizas es insuficiente.

Para hacer el pan fresco en la ruta es posible utilizar ollas de acero inoxidable y sus tapas. Con algunos clips caseros se suspende la olla más pequeña dentro de la olla más grande. Esto crea un horno pequeño completamente funcional, debido a que el espacio de aire entre las dos ollas protege el contenido de quemarse cuando se coloca en o junto a la chimenea. Con este horno no sólo se puede hornear pan fresco, también pizza y, por ejemplo, una tarta de cebolla. Se necesita un poco de ensayo y error para aprender cómo obtener la temperatura correcta, y girar de forma regular para cocer el contenido de manera uniforme.

Sopaipilla (Chile) o Torta frita (Argentina): Se fríe el pan blanco. La misma masa estándar hecha con harina de trigo, sal y levadura (en polvo). Dar el período de descanso habitual de la masa típica de 15 a 30 minutos. Formar masas planas y de forma redonda, con un agujero en el centro, y ponerlas suavemente en una olla con aceite caliente. Se requiere el agujero en el medio para mover y retira la Sopaipilla con un palo.

Chivo o Cordero al palo: Los puesteros de vez en cuando carnean un macho cabrío o de oveja, en especial cuando se reúnen con otros pastores o cuando reciben una visita para compartir una fiesta de carne abundante y deliciosa. Las hembras normalmente se conservan para mantener el rebaño (un ejemplo poco común de la discriminación de sexo masculino). El animal se descuera y limpia, se corta en trozos y se apilan en un poste de madera (o "palo"). El poste se coloca al lado del fuego y regularmente se rota, hasta que la carne esté lista para comer. Es crucial que la carne esté bien cocida para matar todos los potenciales parásitos. ¡Se debe tener la suerte de llegar justo a tiempo para tal fiesta!. Alternativamente, se puede preguntar a los puesteros a lo largo de la ruta si existen encuentros en las proximidades, o si están dispuestos a vender una animal para carnearlo y prepararlo. La cantidad mínima a la venta es típicamente medio animal ("medio canal"). Una vez terminado el festín, es posible llevar las sobras y consumirlas durante los próximos dos o tres días.


Yerba Mate: Es una bebida caliente energizante, rica en cafeína. Se llena la mitad de una taza con el mate, se vierte agua caliente sobre ella y se bebe con una paja especial que actúa también como filtro. Esta paja se llama "bombilla". Se puede verter el agua una y otra vez sobre la taza para mantenerse bebiendo. Compartir esta bebida con otras personas es un ritual común en esta región. Es muy probable que te ofrezcan esta bebida, bastante amarga, cuando te inviten a reunirte a charlar con los lugareños. Algunos añaden azúcar, costumbre considerada más propia de las mujeres y poco común para un puestero. Ver también el wikipedia el artículo de Wikipedia para obtener más información.


Mote: Son los granos de trigo, que se hierven y se les quita la cáscara, y luego se vuelven a secar para el almacenamiento a largo plazo. No es un alimento óptimo para el senderismo, porque debe ser remojados en agua durante varias horas antes de hervirlo. Pero los colonos y ganaderos lo llevan a menudo y lo utilizan como un ingrediente para estofados, postres y otras comidas.

Equipo Recomendado

Sendero Gran Patagonia Sección 11: Lago Neltume. Imagen: Jan Dudeck
Sendero Gran Patagonia Sección 11: Flotando en el Río Cuacua. Imagen: Jan Dudeck
Cargador Solar de GoalZero. Imagen: Jan Dudeck

Packraft

Packraft es un bote inflable ligero diseñado para ser transportado en la mochila cuando no se usa, pero capaz de llevar a los mochileros y su mochila sobre lagos y ríos cuando se necesita. Se recomienda un packraft para las secciones 11, 12, 13, 15 y 16.

Aquí se encuentran algunos imágenes de nuestro packraft. En esta ruta se utilizó el Explorador 42 de Alpackaraft. El peso total de la embarcación con remos, bolsas contra agua y equipo de agua fue de unos 6 kg, 3 kg por persona si se comparte.

El packraft hace el viaje mucho más diverso. Es maravilloso caminar a la orilla de un lago o un río, dejar la mochila abajo, inflar el bote, guardar el equipo, tomar asiento y zarpar.

En los dos lagos más grandes se puede tomar como alternativa un ferry diario (Lago Pirihueico) o un traslado en barco privado (Lago Todos Los Santos). Para el resto de los lagos y ríos, senderos alternativos que eluden el agua están incluidos en el archivo GPS para senderismo. Así que se pueden pasar por alto a pie todas las secciones de agua si no se tiene un packraft o si el viento y el clima no permiten el cruce de un lago a bordo de un pequeño bote.

GPS y mapa electrónico

La mayoría del camino no está demarcado. Hay fracciones no visibles, y sólo pequeños tramos están documentados con mapas. Por lo tanto, es esencial un GPS para la navegación. Además se recomienda un mapa topográfico electrónico.

Se utilizó un GPS Garmin con el mapa electrónico Garmin TOPO Chile Deluxe. El perfil topográfico, ríos, lagos, carreteras y ciudades se trazan con precisión. Sólo pequeños arroyos, lagunas más pequeñas y algunos senderos están localizados parcialmente incorrectos en el mapa electrónico. Garmin ofrece ahora un mapa topográfico electrónico que cubre todo Chile, Argentina y Bolivia, y con ello toda la Patagonia. El precio es sólo un poco más alto que sólo Chile. Este mapa es probablemente la mejor elección en la actualidad para esta ruta y extensiones del rastro futuro al sur, que incorporará secciones más grandes en suelo argentino.

Rastreador Satelital

El Sendero Gran Patagonia conduce en parte a través de zonas deshabitadas, aisladas y sin cobertura de telefonía móvil. En caso de accidente, comunicación de emergencia por satélite puede contribuir a la supervivencia.

  • SPOT: Alternativa liviana, que con un botón de emergencia envía una señal de socorro a través de satélite con la posición GPS a un centro de rescate. También puede ser configurado para enviar regularmente la posición GPS y mostrar la pista en Internet. La limitación es que no puede recibir mensajes o enviar mensajes escritos. Más información en fabricantes de SPOT
  • InReach de Delorme: Ofrece todas las capacidades anteriores, pero además permite enviar y recibir 160 caracteres mensajes de texto SMS con las coordenadas GPS, a/desde teléfonos o direcciones de correo electrónico en todo el mundo preconfiguradas, así como publicar posteos en redes sociales. Consultar en su web para obtener más información.
  • Teléfono satelital: Permite hablar directamente con cualquier teléfono, pero es caro de adquirir, muy caro de utilizar, es pesado y la duración de su batería es limitada.

Cargador Solar

Las largas etapas y en parte la limitada oferta por el sendero requiere una administración de energía adecuada para el GPS, la cámara y el resto del equipo electrónico. Si se confía en el GPS para la navegación contar con carga es vital.

Es posible llevar un panel de energía solar para recargar todas las baterías durante la excursión. Llevar las baterías regulares de hasta 3 semanas implicaría un peso adicional sustancial. El autor de esta reseña utilizó el modelo Nomad 7 de GoalZero con la Guía 10 Power Pack.

Habilidades y capacidades requeridas

Sendero Gran Patagonia Sección 6: Esquí de fondo en "Las Monjas". Imagen: Jan Dudeck

El Sendero Gran Patagonia requiere resistencia, no sólo por la longitud total del sendero, pero además por secciones de senderos bastante largas. Las tres primeras secciones exceden los 100 kilómetros cada una, sin puntos de reabastecimiento regulares en la ruta. Si se combinan secciones, las distancias se hacen aún más largas y pueden alcanzar o pasar los 300 km.

Esta ruta requiere una planificación detallada y preparación antes y durante la caminata. El equipo necesita ser reducido a lo esencial. Antes de cada sección se debe seleccionar el tipo y cantidad adecuada de alimentos.

El aislamiento de algunas partes del recorrido exige una actitud independiente y un comportamiento prudente. El excursionista necesita sentirse seguro y moverse con seguridad en diversos terrenos, que van desde las montañas nevadas a densas selvas lluviosas templadas.

Los cambios de clima repentinos pueden ocurrir en cualquier momento en la región montañosa. El caminante debe estar preparado y equipado para dominar una tormenta de nieve sorpresiva, y el cierre en las nubes mientras se cruza un paso de montaña.

Las buenas habilidades de navegación son esenciales ya que el recorrido es en su mayoría sin marcar. El caminante tiene que reconocer y seguir los senderos, a menudo sólo vagamente visibles, que con frecuencia se agotan o se dividan en diferentes ramas. Aquí el excursionista debe seguir su "sexto sentido", al tiempo que verifica y compara la ruta tomada con las rutas GPS recomendadas. Buen conocimiento el uso de un GPS es obligatorio.

Esta ruta sólo se debe intentar por lo menos con un poco de conocimiento de castellano. El caminante tiene que ser capaz de presentarte, explicar lo que estás haciendo, comprar alimentos y otros suministros y organizar los viajes en autobús desde y hacia el sendero. Casi nadie a lo largo del sendero habla o entiende incluso unas pocas palabras en inglés.

Las siguientes habilidades no son necesarias:

  • Escalada de roca.
  • Rafting.
  • Cualquier capacidad de super-hombre.

Peligros y molestias

Sendero Gran Patagonia Sección 1: Mal estado del rastro. Imagen: Jan Dudeck
Sendero Gran Patagonia Sección 2: Cruce de río. Imagen: Jan Dudeck
Sendero Gran Patagonia Sección 4: Cerca de Laguna de Las Lajas, donde 45 soldados murieron en 2005 durante una tormenta de nieve. Imagen: Jan Dudeck

Condición del sendero

El Sendero Gran Patagonia no es una ruta oficial de que se haya creado y gestionado por una agencia del gobierno. Es simplemente una recopilación de caminos de caballo, carreteras secundarias y algunas secciones de esquí de fondo que pasan sobre las propiedades privadas y terrenos propiedad del Estado. Esto significa que gran parte de la ruta no es supervisada o mantenida por las autoridades públicas. La mayoría de las rutas a caballo fueron creadas por pastores locales para conducir los animales a sus pastos. Otras partes de la ruta son caminos forestales de empresas madereras, actuales o en desuso. Por lo tanto el mantenimiento depende de las necesidades y de la iniciativa de los usuarios lugareños.

Eventos meteorológicos y erupciones volcánicas severas pueden destruir o alterar una ruta. Si no se mantiene, la vegetación pueden cerrar completamente un sendero dentro de unos años, en particular en el bosque templado lluvioso. Se necesita atención y buen juicio al ir de excursión, pues en algunas secciones del Sendero Gran Patagonia las huellas pueden volverse intransitables o cambiar. Se debe revisar el GPS con regularidad, pero no seguirlo ciegamente.

El peor caso es tener que dar la vuelta y buscar una ruta alternativa. Un GPS con suficiente energía de reserva y un mapa electrónico detallado es esencial en una situación así.

Cruces de ríos

Los cruces de ríos son, posiblemente, el mayor peligro en esta ruta en particular, si se intenta durante épocas u horas inadecuadas, o en lugares no adecuados. Deshielos o fuertes lluvias pueden aumentar el nivel de agua sustancialmente y hacer un cruce de río intransitable que en otros momentos se vadea fácilmente. Además, el lecho de un río puede cambiar y un lugar que una vez fue adecuado para el cruce se convierte en demasiado profundo o torrentoso. Por lo tanto no se debe confiar a ciegas en el waypoint del GPS para el cruce de ríos, pero siempre hay juzgar la situación por sí mismo antes de tratar de vadear un río. Se puede buscar un lugar alternativo a lo largo del río o dar la vuelta y tomar una ruta alternativa si un cruce del río es peligroso.

Los ríos difíciles deben cruzarse con los zapatos y los bastones de senderismo para mayor estabilidad. Idealmente cruzar el río en pares, con los brazos firmemente asidos. Si el vado es lo suficientemente amplio, cruzar el río no perpendicular a la dirección del flujo, pero oblicuo en la dirección de este. Algunos incluso recomiendan llevar y utilizar una cuerda para cruzar los ríos difíciles.

Aislamiento

Algunas partes del Sendero Gran Patagonia se cruzan con zonas muy aisladas. En algunas zonas se puede caminar durante días sin ver a otro ser humano. Por lo tanto, se debe estar preparados para ayudarse a sí mismo en caso de un accidente. Siempre llevar consigo un stock suficiente de primeros auxilios.

En caso de ser incapaz de continuar, podría tardar semanas o más para que alguien más pase y la cobertura de telefonía móvil es muy limitada a lo largo del sendero. Por lo tanto un equipo de comunicación de emergencia por satélite puede contribuir a la supervivencia. Ver el capítulo de equipo recomendado.

Meteorología

Las tormentas con fuertes lluvias pueden surgir en todas partes del recorrido en cualquier momento y en zonas elevadas pueden producirse fuertes nevadas, incluso en pleno verano. Por lo tanto, estar siempre preparado y equipado para los cambios climáticos repentinos.

Cuando hay mal tiempo o tiempo inestable, no subir un paso de montaña o aventurarse en terrenos expuestos por encima de la línea de los árboles. En lugar, esperar o regresar y buscar refugio si el clima cambia de manera relativa. Llevar al menos un poncho para protegerse uno y la mochila si hay lluvia o cuando el tiempo es inestable, mantener los ojos abiertos y memorizar campings protegidos potenciales y "Puestos" por si uno se ve obligado a dar la vuelta para buscar refugio. Lugares adecuados seleccionados se documentan con puntos de ruta en el archivo de GPS completo.

Hay muchos incidentes a lo largo de la ruta en los que habitantes locales o los turistas se perdieron, desaparecieron sin dejar rastro o se congelaron hasta la muerte por el mal tiempo. ¡No añadir otra historia!

Sol

Tomar precauciones con el exceso de sol, sobre todo al cruzar los campos de nieve o grandes campos de ceniza volcánica brillante. Una cubierta para la cabeza, bloqueador solar y gafas de sol adecuadas son esenciales para prevenir las quemaduras de sol y la ceguera por nieve. No limitarse sólo a llevar estas cosas, sino que hay que utilizarlas de forma preventiva.

Erupciones Volcánicas

El sendero serpentea a través de la zona volcánica Sur pasando y cruzando numerosos volcanes. Por lo tanto el camino está pegado bajo signos de actividad volcánica. Aguas termales y lagos de montaña que fueron provocados por los flujos de lava son el aspecto bonito de estas erupciones volcánicas. Lo otro es la destrucción devastadora generalizada. Muchas erupciones importantes ocurrieron en los últimos años y partes del sendero quedaron cerrados temporalmente debido al aumento de la actividad volcánica.

Por lo tanto los excursionistas deben saber como actuar en caso de una erupción volcánica:

  • Respetar las alertas de erupción volcánica y no aventurarse en las zonas que fueron cerradas por las autoridades locales.
  • Algunos volcanes muestran un aumento de la actividad sísmica poco antes de una erupción, por lo tanto si hay una serie de temblores podría ser el anuncio inminente de una erupción. Si se está cerca de un volcán en ese momento, hay que preparase para correr!!!
  • Tener conocimiento de rutas de escape si sorprende una erupción. Hay que tener en cuenta que los pequeños arroyos y ríos que se originan en los flancos de un volcán a menudo aumentan de inmediato y se convierten en un instante intransitables durante una erupción. Por lo tanto se debe buscar un terreno más alto si se está al lado de un río que ha aumentado su caudal.
  • En caso de erupción, obtener y mantener una distancia con el volcán. Si existe más de una opción, intentar salir de la lluvia de cenizas. Tener en cuenta que la dirección del viento es predominantemente de oeste a este.
  • Intentar llegar a un acuerdo con las autoridades locales que harán todo lo posible para evacuar a la población afectada.

Terremotos

Dos de los diez terremotos más fuertes en el siglo XX y XXI tuvieron su epicentro cerca del Sendero Gran Patagonia. El terremoto de Valdivia en 1960 tuvo una magnitud de 9.5 y el terremoto de Bío-Bío en 2010 tuvo magnitud de 8,8. En los primeros 15 años de este siglo más de 300 terremotos con una magnitud de 5,0 o más se produjeron en la zona del sendero. Por lo tanto, hay que sorprenderse si el suelo debajo comienza a moverse. (Los datos recuperados de USGS en la zona desde -35° S a 45° S y 75° O a 70° O, la gran mayoría son réplicas del terremoto Bío-Bío en 2010).

Un terremoto puede provocar desprendimiento de rocas, deslizamientos de tierra y causar tsunamis. Por lo tanto, hay que tener cuidado al seleccionar el lugar para acampar. Evitar colocar la carpa en las zonas pedregosas y por debajo de rocas y acantilados. Si ocurre un un terremoto mientras se camina, mirar hacia arriba para comprobar la zona superior y ver en que dirección cae el material liberado y buscar refugio. Si un fuerte terremoto se produce al caminar o acampar junto a un fiordo o un lago, hay que buscar un terreno más alto en caso de un tsunami. Tener en cuenta que un deslizamiento de tierra hacia un lago puede causar un tsunami en la orilla.

Animales salvajes

No hay osos en América del Sur. Esto hace que el senderismo sea más relajado en comparación con América del Norte. Se puede cocinar en la carpa y almacenar todos los alimentos en ella sin temer la una visita de un oso hambriento.

El depredador más grande que vive en la Patagonia (aparte de los humanos) es el Puma, también llamado león de montaña, o simplemente "león". Ellos normalmente se esconden y evitan el contacto con los seres humanos. Los ataques a humanos son muy raros, dado que el reconocimiento de las presas es un comportamiento aprendido y no suelen reconocer los humanos como tales. Al igual que con muchos depredadores, un puma puede atacar si se ve acorralado, si la huida de un humano estimula su instinto de cazar, o si una persona se "hace el muerto". Sin embargo, quedarse quieto puede hacer que el puma considere a una persona presa fácil. Exagerar la presencia propia a través de intenso contacto con los ojos, gritando en voz alta con calma, y cualquier otra acción que haga parecer más grande y amenazador puede hacer que el animal recule. Luchar con palos y piedras, o incluso manos desnudas, es a menudo eficaz en persuadir a que un puma abandone el ataque.

Para obtener más información, consultar: ataques del puma en los seres humanos en Wikipedia.

Jabalí: Es otro animal potencialmente peligroso. Fueron introducidos por los seres humanos y se convirtieron en una especie invasora. Estos omnívoros habitan en particular la Araucanía y aman los "piñones" de la Araucaria. A pesar de que los jabalíes no suelen representar una amenaza para las personas, de vez en cuando atacan a los humanos. Los jabalíes machos se vuelven más agresivos durante la época de celo y pueden cargar contra los seres humanos en esos momentos. De vez en cuando, jabalíes hembras atacan si sienten que sus lechones se ven amenazados, sobre todo si un ser humano se encuentra físicamente entre ella y sus crías. Aunque la mayoría de las víctimas de ataques de jabalí se recuperan con tratamiento médico, de vez en cuando se producen muertes.

Para obtener más información, consultar: agresión de jabalíes hacia los seres humanos en Wikipedia.

Zorros: El Zorro Gris o Chilla (Licalopex griseus) antes identificado como Pseudalopex griseus es una especie propia del cono sur de Sudamérica que se distribuye a ambos lados de la cordillera de los Andes abarcando fundamentalmente Chile y Argentina. Su dieta es muy variada que va desde pequeños y medianos mamíferos, carroña, aves, reptiles, artrópodos y frutos. Cuando hay escasez de comida o algún grupo de ganado menor (cabras y/o ovejas) principalmente crías alrededor, el zorro no duda en cazar unas cuantas en la noche principalmente, así que es un enemigo de los arrieros. No hay registros ni antecedentes de ataques a seres humanos, pero se recomienda tener siempre precaución por ser un animal silvestre. Este zorro es algo tímido y miedoso frente al hombre, pero muy silencioso, curioso, sigiloso y oportunista. Con este antecedente se recomienda a los caminantes no dejar restos de comida afuera, ni alrededor de la carpa e incluso no dejar ningún tipo de calzado o calcetas a su alcance porque se ha sabido curiosamente de experiencias de otros caminantes que han perdido algún calzado por causa de este zorro.

Animales domesticados

Perros: (PENDIENTE)

Ganado: (PENDIENTE)

Enfermedades

El animal más peligroso para los seres humanos en la Patagonia es uno bastante pequeño: el ratón de cola larga (Oligoryzomys longicaudatus) y el ratón de hierba (Abrothrix longipilis). Estas dos especies son conocidas por llevar y transmitir una cepa agresiva particular de hanta virus con una tasa de mortalidad de 30% a 40%.

El tiempo típico de incubación es de 1 a 3 semanas, pero también se han reportado casos con 3 a 45 días entre la sospecha de exposición y el brote de la enfermedad. Los primeros síntomas son similares a una gripe e incluyen fatiga, fiebre y dolores musculares. Otros síntomas posibles son dolor de cabeza, mareos, escalofríos, náuseas, vómitos, diarrea y dolor abdominal. Si se experimentan estos síntomas, se debe buscar atención médica.

No existe un tratamiento antiviral conocido, pero la recuperación natural del virus es posible con el tratamiento de soporte. Los pacientes con sospecha de hanta virus generalmente son hospitalizados y se les da oxígeno y asistencia respiratoria mecánica para ayudarles a respirar durante la etapa pulmonar aguda. Como el virus se transmite por la saliva de roedores, excrementos y las picaduras, el control de ratas y ratones en las zonas frecuentadas por los seres humanos es la clave para la prevención.

Para obtener más información, consultar: Hantavirus en Wikipedia.

La principal fuente de infección se produce al inhalar aerosoles de excrementos de ratones. Por lo tanto, las medidas preventivas recomendadas son:

  • Evitar el contacto con los ratones y sus fecas.
  • No hacer uso de refugios que no estén bien ventilados o donde se pueden ver rastros de ratones.
  • Mantener la comida protegida y lejos de los ratones, en particular durante la noche. Lo mismo sucede con las ollas, los platos y los residuos para no atraer a los ratones.
  • Acampar en áreas abiertas limpias, que no proporcionan escondites para los ratones. Evitar arbustos.
  • Utilizar tiendas de campaña con piso cerrado y que permiten cerrar su interior por completo
  • Beber sólo agua segura. Desinfectarla o hervirla si es necesario.
  • No comer frutas silvestres que pueden atraer a los ratones también.

Insectos

Coliguachos y tábanos formarán una molesta escolta aérea en algunas partes del recorrido. Son abundantes en diciembre y enero en las partes húmedas de la zona de los lagos. Estos ruidosos bichos voladores son atraídos por los objetos oscuros que se mueven en luz del sol brillante. Así que evitar ropa oscura. Evitar perseguirlos con movimientos rápidos, de lo contrario se atraerá la atención de más de ellos. Causan picaduras molestas, pero nada más que eso.

Creación del Sendero Gran Patagonia

Sendero Gran Patagonia Sección 12: Lago Pirihueico. Imagen: Jan Dudeck
Sendero Gran Patagonia Sección 7: Camino de tierra y sin tráfico vehicular. Imagen: Jan Dudeck
Sendero Gran Patagonia Sección 1: Sendero de caballos, bien visible en las imágenes satelitales. Imagen: Jan Dudeck
Sendero Gran Patagonia Sección 16: Senderos de caballo. Imagen: Jan Dudeck

La historia del proyecto Sendero Gran Patagonia

Jan Dudeck hizo su primera caminata en la Patagonia en 2002 y volvió varias veces en los años siguientes. Como la mayoría de los excursionistas ocasionales usó un libro guía de trekking (Lonely Planet: "Trekking en los Andes Patagónicos") y se aventuró sólo en senderos descritos por los libros o impresos en los mapas. Ni siquiera pensó ir más allá.

Años más tarde, Jan recibió la recomendación del libro "Adventure Handbook Central Chile" de Franz Schubert y Malte Sieber. Esta guía lo introdujo a una zona a menudo pasada por alto entre la capital chilena Santiago y la Patagonia. Antes siempre había pasado por esa área sin considerar seriamente desviarse antes de llegar a la Patagonia.

En 2011 planificó hacer la caminata a la Laguna Las Truchas que se recomienda en el citado libro. Pero antes de salir le informaron los lugareños que el propietario no dejaba pasar mochileros. Los lugareños recomendaban un sendero diferente, para el que el autor carecía de documentación, mapas o guía dispuesto a llevarlo. Tras largas consideraciones, finalmente Jan y su compañera Meylin tomaron sus mochilas y caminaron en forma independiente a la impresionante Laguna Dial. Se sorprendieron al caminar sobre senderos bien mantenidos, donde los mapas están simplemente en blanco. En los siguientes meses y años esta experiencia se repitió una y otra vez: hay muchísimas rutas de indocumentadas. Como estos caminos son a menudo visibles en Google Earth, una nueva herramienta se volvió disponible para planificar excursiones.

Dos años después, en 2013 Jan se preguntaba hasta qué punto es posible caminar a través de los Andes. Más por curiosidad, empezó a buscar un sendero continuo en Google Earth, tratando de incorporar los mejores senderos caminados hasta el momento. En una larga y tediosa búsqueda usando Google Earth y todo otro material disponible, había planeado un sendero en constante crecimiento. La ruta final la estimaba en 1.400 kilómetros.

Planificación del sendero

Sendero Gran Patagonia no es un sendero oficial planeado y creado por una agencia del gobierno. Es mejor que eso: es una recopilación de los senderos más bellos y diversos, carreteras secundarias y pistas de esquí de fondo a través de los Andes Patagónicos, seleccionados por un excursionista apasionado.

Esta característica evita que el trazado se vea comprometido y deformado por los intereses locales y las restricciones políticas. La ruta pudo ser elegida libremente, a ambos lados de la frontera, en el lado chileno y el lado argentino de los Andes. Tampoco hubo un "debe incluir" ciertas ciudades, pueblos o lugares para responder a intereses de políticos locales u otras personas influyentes. Simplemente la ruta caminable más atractiva podía ser seleccionada, sin ningún tipo de influencia o de otros intereses.

Las condiciones de planificación de rutas y selección de pista fueron:

  • El sendero lleva a través del corazón de los Andes a lo largo de la principal cadena montañosa de la cordillera
  • Las rutas existentes más bellas y diversas son seleccionados para esta ruta de larga distancia
  • Caminos de senderismo y rutas a caballo son preferibles a las carreteras con tráfico en tránsito, incluso si esto significa un desvío razonable
  • Todas las secciones de cruce a campo traviesa incluidas son factibles para practicar senderismo sin equipo de escalada o machete
  • La ruta es continua, sin saltos entre secciones
  • La pista se puede recorrer legalmente sin cruces fronterizos no autorizados


El camino fue planeado en 2013 por Jan Dudeck usando:

  • Imágenes de satélite de Google Earth
  • Excursiones a pie o caballo realizadas previamente por el autor
  • Mapas de senderismo y guías que describen documento y senderos en algunas áreas seleccionadas
  • Imágenes de Panoramio georeferenciadas que aparecen en Google Earth
  • Plataformas de información disponibles en Internet, en particular: Wikiexplora, Wikiloc com y trekkingchile.com

Primera caminata del sendero

El 12 de noviembre 2013, Jan empezó junto a su novia Meylin Ubilla en Coñaripe, en el inicio de la sección 10. Ambos carecían por completo de experiencia en caminatas de larga distancia, y nunca habían empleado un packraft antes.

Durante la caminata hubo momentos de duda, porque la ruta desapareció varias veces en el bosque impenetrable. Pero siempre fue posible encontrar sendero transitable, incluso si eso significaba volver un día de caminata. Después de cerca de la mitad del camino surgió la preocupación de si acaso sería posible llegar a la meta a tiempo. Pero siguieron avanzando a ritmo constante, sin preocuparse demasiado.

El 23 de febrero 2014, volvieron a Coñaripe, el lugar donde habían partido 104 días antes. El GPS indica aproximadamente 1.600 km de excursión y 50.000m de desnivel. Fueron 80 días de expedición, con el tiempo restante utilizado para reabastecer, descansar y viajar desde el final de la sección 16 para el inicio de la sección 1.

El camino que ahora se publica elimina la búsqueda de desvíos y puede ser realizado por cualquier excursionista experimentado con la resistencia suficiente y el equipo adecuado.

Nombre de la ruta

Límites tradicionales de la Patagonia. Imagen: Wikipedia
Sendero Gran Patagonia Sección 13: Cross Country en el Cordon Caulle. Imagen: Jan Dudeck

Durante la caminata, el autor reflexionó mucho sobre cómo nombrar a esta ruta. Buscaba un nombre preciso, pero a la vez bien descriptivo.

El sendero cruza varias regiones que son más bien desconocidos fuera de Chile y Argentina. Pocas personas han oído hablar de Maule o Bío-Bío y podrían asociar cualquier cosa con estas palabras, pero no una región de senderismo excepcional. Por lo tanto, nombrar la ruta con los apelativos de las regiones administrativas no parecía una buena elección.

Por otro lado nombrarlo "Andes Trail" en honor a su emplazamiento sería una gran exageración, porque el camino se extiende por sólo una pequeña parte de los 7000 kilómetros de esta cordillera.

Nombrarlo en honor a la Patagonia como "Sendero Patagonia" sería incorrecto, porque la mayor parte del recorrido en realidad no se encuentra en la Patagonia, al menos, al aplicar los límites tradicionales de esta región. La mayor parte del recorrido es en el lado chileno, donde sólo las regiones de Aysén y Magallanes, más al sur se consideran tradicionalmente parte de la Patagonia. Ver el mapa: "los límites tradicionales de la Patagonia".

Para ser precisos y bien descriptivo, al mismo tiempo que se decidió usar el término geográfico "Gran Patagonia", que incluye la Patagonia en sus límites tradicionales y sus alrededores como, "Gran Santigo", "Gran Valparaíso" o "Greater London" incluyen la ciudad principal y los alrededores. En el lado argentino, lo que se considera Patagonia llega mucho más al norte que en el lado chileno y tiene su límite en el Río Colorado, lo que equivale a la latitud de la Laguna del Maule en Chile. Esta es la latitud más al norte que alcanza la ruta, en las secciones 1 y 2. Así que la "Gran Patagonia" aplica muy bien a toda la región que acá se registra, porque todas las piezas de la ruta se encuentran no más de 100 km a las afueras de los límites tradicionales de la Patagonia.

El nombre de "Sendero Gran Patagonia" resulta una buena elección debido a que:

  • Con más de 1300 km de longitud, es más grande que todos los otros senderos publicados de la Patagonia.
  • El camino es sin duda uno de los mayores senderos en materia de belleza y diversidad.
  • El sendero se encuentra completamente dentro de la "Gran Patagonia".
  • El nombre sigue siendo correcto mientras se extiende más al sur.
  • El nombre abraza la leyenda de la Patagonia y puede convertirse en una leyenda en sí.

Publicación del sendero

El sendero se publicó por primera vez en 2014 en Wikiexplora después de terminar la caminata de larga distancia. Además, más 1.000 imágenes fueron georeferenciadas y subidas a Panoramio para su visualización en Google Earth, con una referencia a esta descripción en Wikiexplora. Los tracks también se cargaron en Wikiloc.

El sendero se publicó sin ningún interés comercial. Los motivos para la publicación fueron:

  • Compartir esta ruta con otros excursionistas interesados en promover este primer sendero de larga distancia en América del Sur y los Andes.
  • Atraer a contribuyentes a que perfeccionen y extiendan esta ruta.
  • Promover el senderismo en las partes más desconocidas de la ruta para crear una fuente adicional de ingresos para las personas humildes que aún viven a lo largo del sendero.
  • Proteger y mantener esta ruta, al hacerlo más conocido y más frecuentado.

Antes de publicar el sendero, el autor ha considerado largamente si la publicación puede tener consecuencias también negativas para la zona afectada. Concluye que esta ruta se convertirá en un destino masivo, como por ejemplo Torres del Paine. El camino es demasiado largo y exigente para atraer a grandes multitudes. Y aunque un mayor número de excursionistas busque este desafío, se distribuyen a través de una ruta bastante larga. El riesgo principal de la publicación de esta ruta es que esto atraiga a personas irresponsables que ensucian y no tienen el cuidado necesario al hacer fogatas. Este hecho puede causar daño y destrucción severa. Promover un comportamiento responsable. Ruego que todos los excursionistas respeten la Código de Conducta del Sendero Gran Patagonia.

Por otro lado, hay muchos signos de que los colonos se dan por vencidos y se retiran de las magníficas pero desafiantes tierras altas. Pero si los colonos que crearon estos senderos desalojaran la zona, luego los senderos pronto serían cubiertos, se volverían invisibles y serían destruido por el tiempo sin ser reparados y mantenidos. Mediante la creación de una fuente adicional de ingresos para estos esforzados pastores y agricultores de montaña tendrán una razón más para quedarse. Y si se quedan, el rastro se mantendrá y se encontrará accesibles para los excursionistas, en palabras de Jan, "como tú y yo".

Desarrollo futuro del sendero

Este sendero no ha terminado. Hay un montón de terreno que queda hasta que esta ruta finalmente llegue a la punta sur de la Patagonia, terminando ya sea en las orillas del Canal de Magallanes o incluso en Tierra del Fuego. También algunas secciones más pequeñas necesitan verificaciones, y alternativas adicionales pueden ser agregadas. Lee el capítulo Verificaciones, opciones y extensiones adicionales del sendero para aprender cómo se puede contribuir a perfeccionar y el alcance del Sendero Gran Patagonia.

Código de conducta

Sendero Gran Patagonia Sección 2: El cierre de una puerta después de pasar. Imagen: Jan Dudeck

El sendero lleva sobre todo a través de la naturaleza intacta con poca intervención humana. Y donde uno se encuentre con algunos colonos o pastores se es bienvenido y tratado como invitado de honor. Para mantener esto se ruega a todos los excursionistas a seguir este código de conducta:

  • No dejar rastro y, en particular, basura. Todos los envases que se pueden cargar cuando están llenos, se pueden cargar cuando están vacíos.
  • Hacer fogatas sólo cuando esté permitido y donde y cuando sea seguro hacerlo. No encender fuego en las zonas secas abiertas o cuando el viento puede llevar chispas que pueden encender la vegetación cercana. Utilizar solamente madera muerta y apagar el fuego con abundante agua. No dejar el fuego encendido al irse a dormir. Mejor apagarlo completamente.
  • No abusar de la hospitalidad de la gente a lo largo del camino y pagar bien por lo que comparten. El uso de un sendero o el camping en una ruta no mantenida debe ser gratuito, pero si invitan a una comida o se usa una zona de camping que se instaló por un colono local, se debe pagar lo que se pagaría en otros lugares. No arruinar la reputación de los excursionistas por el mal uso de la generosidad de la gente humilde. Ellos podrían negarse a tomar el dinero, en cuyo caso hay que insistir a que lo hagan, porque lo necesitan; y esa actitud es parte de su hospitalidad.
  • Cerca de los puestos a menudo se encuentran buenos lugares de campamento porque los animales de pastoreo crean y mantienen buenos sectores de pasto. Si el Puesto está habitado, siempre presentarse y pedir primero permiso antes de colocar la tienda de campaña. Esto también tranquiliza a los perros.
  • Si el mal tiempo sorprende, no dudar en llamar a las puertas y pedir refugio amablemente. Ayudar en este tipo de situaciones es parte de la ética en las montañas.
  • No ingresar a puestos cerrados, excepto en emergencias. Esto también es para la propia seguridad, ya que puestos mal ventilados y mantenidos plantean un riesgo de infección del virus Hanta. Véase también el capítulo de enfermedades.
  • Dejar todas las puertas en el mismo estado en que se encontraron. Si una puerta se cierra, ciérrala tras de ti. Si una puerta estaba abierta, dejarla abierta.
  • Si te encuentras con gente a caballo en un paso estrecho del sendero, hazte a un lado y déjalos pasar. Es por tu propia seguridad.
  • Respeta los derechos de los propietarios de la tierra. No disputes los derechos de paso, pero pide amablemente permiso para pasar.

Comentarios del archivo KMZ para el trekking

El archivo KMZ contiene la información geográfica del sendero y se puede abrir en Google Earth y cargar a la mayoría de los GPS actuales. Consultar la wikipedia artículo para obtener más información sobre este formato de archivo. También se puede exportar a GPX siguiendo estas instrucciones.

El archivo KMZ que aparece en el mapa satelital del encabezado de esta ruta está optimizado para proporcionar una buena visión, pero no incluye puntos de interés e información detallada para hacer senderismo. Por lo tanto, el archivo KMZ que se muestra a continuación es el que debe ser descargado y utilizado si realmente se planea ir de excursión una sección o a todo el Sendero Gran Patagonia: Sendero Gran Patagonia, KMZ file (Actualizado el 6 de agosto de 2014). incluye waypoints, opciones y alternativas

El archivo está organizado en carpetas y subcarpetas para una mejor visión de conjunto. En particular, al ver y organizar el mapa en un ordenador. Hay una carpeta para cada sección y cada sección contiene una subcarpeta para waypoints y una subcarpeta para las pistas.

Waypoints

Los waypoints se nombran con el elemento de interés en el waypoint. Se añade un código alfanumérico entre paréntesis para poder referirse en la descripción del camino a waypoints específicos. El GPS normalmente muestra el nombre completo del punto de control con el código.

Ejemplo Nombre del waypoint: 'Start (GPT01-WP001)'

  • Inicio: artículo de interés, en este caso el principio de la sección 1
  • (GPT01-WP001): Código alfanumérico entre paréntesis
    • GPT: Sendero Gran Patagonia
    • 01: Sección 1
    • -WP: Waypoint
    • 001: Número correlativo

Categorías waypoints usados son:

Artículo Comentar Ejemplo de Imágenes
Border Punto donde el camino cruza la frontera real entre Chile y Argentina. El control fronterizo es típicamente en una ubicación diferente. El sendero oficial de la sección 10 atraviesa brevemente por territorio argentino. Estos cruces pequeños en la práctica son tolerados. Borde fronterizo marcado, Borde no marcado
Border Control Lugar donde la policía lleva a cabo el control de salida y entrada. Si va a cruzar la frontera es necesario buscar activamente la policía en el control de fronteras. No se permitirá la entrada sin obtener el sello de salida en primer lugar. Control de fronteras chileno, Control de fronteras argentino
Bridge Peatón o puente vehículo. Puede estar en mal estado. Puente, Puente, Puente , Puente
Bus Stop Parada señalizada o parada de autobús sin señalizar. En la mayoría de lugares los autobuses pararán en cualquier ubicación, si se señala claramente al conductor que se quiere abordar. Preguntar a los locales de la frecuencia del bus y los tiempos. Bus Stop
Cable Car River Crossing En los ríos más grandes que no se pueden cruzar a pie, en ocasiones hay carros que los cruzan empleando un cable. Preguntar a los lugareños cómo operan para cruzar el río. Cable Car River Crossing
Camp Ubicación conveniente para acampar. Si no se indica lo contrario, el camping se puede utilizar de forma gratuita y el agua y la leña en las inmediaciones. Campings de pago están marcados con un "$". Para campings sin agua o madera "w/o water" o "w/o wood", se añade. En las zonas con un montón de lugares adecuados sólo los más acogedores están marcados. campamento, campamento, Campamento , Campamento
Carabineros Policía de Chile. Para controlar las zonas fronterizas remotas, pequeños puestos de Carabineros están establecidos, con personal durante el verano. Cada vez que se pases por uno en una zona remota, repórtate y explica tus planes. Son muy acogedores y bien dispuestos a ayudar. Carabineros, Carabineros
CONAF Oficina de la Corporación Nacional Forestal. Es el órgano de gobierno encargado de las áreas silvestres protegidas por el Estado (Parques Nacional, Reservas Nacionales y Monumentos Naturales) CONAF parque entrence
Diversión Lugar donde se divide por los senderos o donde se requiere atención para no perder el sendero correcto. Diversion
Ferry El ferry público. Ferry, Ferry, Ferry
Food Lugar donde se puede conseguir comida o una cena. Esto puede ser una casa de colonos o un puesto. Alimentos, Alimentos, Alimentos
Gate Puerta que puede ser bloqueada. Es habitual escalarlas. Deja la puerta en el estado que la encontraste. Puerta Cerrada puerta cerrada,, Puerta Cerrado
Hot Spring Terma. Puede ser una piscina natural virgen o una piscina construida. Las aguas termales que cobran entrada están marcadas con un "$". Hot Spring Natural, Natural Hot Spring, foto / 108430892 Enclosed Hot Spring, cerrado Hot Spring
Hotel No hay muchos hoteles a lo largo del camino por lo que si se encuentra uno es una rara oportunidad para darse un capricho. hotel
Lake Lago de agua dulce. Lake, Lago
Lodging Alojamiento de cualquier tipo que no es un hotel. Puede ser una simple habitación en una casa privada con una familia (Hospedaje Familiar) o una cabaña. Lodging, Lodging
Mini Shop Pequeña tienda o quiosco con una gama limitada de productos. Si está cerrada, pregunta en las casas cercanas para la atención. Mini Shop, Mini Shop
Pass Paso de montaña. La elevación se añade normalmente. Pass
Puesto Improvisado refugio o casa en un área remota que es temporalmente utilizado durante el verano. Si está cerrado, no ingreses excepto en emergencias. Si está abierto, puedes utilizar el refugio si es necesario, con el respeto apropiado. Puesto, Puesto, Puesto , Puesto
Refuge Refugio abierto para uso público. Refugio, Refugio
Restaurante Restaurante. Esperar una comida abundante pero no cocina sofisticada. Restaurante
River Crossing Cruce del río sin un puente o cable. Los niveles del agua pueden cambiar significativa con derretimiento de la nieve, la lluvia y el día. Si el río es alimentado por los niveles de agua de deshielo son normalmente más bajos por la mañana. Los ríos pueden cambiar su lecho, por lo que el lugar óptimo donde cruzar y pueden cambiar. Cruces de río son también lugares para cargar agua potable. Cruce de río a pie, Cruce de río a pie, Cruce de río fácil, Cruce de río a caballo
Sea Acceso al mar. Mar
Settlement Grupo de casas habitadas de forma permanente. Solución
Settler Casa habitada permanentemente. Puedes pedir comida o refugio en caso de mal tiempo. Colono, Colono
Shop Tienda con una gama de productos más amplia. Si está cerrada, pregunta en las casas cercanas por la atención. Tienda, Tienda
Start Punto de inicio de una sección. El inicio es en el final de la sección anterior. Dado que esto no es una ruta oficial, estos puntos de partida no se marcan consistentemente, y a menudo no se marcan en absoluto. "Start" en un cartel de señalización, "Start" en la ciudad, "Start" en una parada de autobús
Summit Cumbre de un volcán o montaña a lo largo del sendero, que se puede subir en un viaje lateral opcional. Summit, Summit
Head Trail Lugar donde un sendero comienza en una carretera. Es necesario prestar atención a que no pierda esta ruta. Algunos "head trails" tienen un poste indicador. Otros no. Trail Head
w/o water Campamento o puesto sin agua potable cercana. Si planeas acampar en un lugar tal, debes llevar agua suficiente para una noche. Puesto w/o water
w/o wood Campamento o Puesto sin leña cerca. Si planeas acampar en un lugar tal, debe ya sea cocinilla o bien madera suficiente para el fuego para una comida. Campamento w / o de madera
Water Lugar donde se puede obtener agua potable. Puede requerir ser filtrada, hervida o tratada químicamente para estar en condiciones de ser bebida water
$ Campamento o terma donde se debe pagar. CONAF Cabañas
? Waypoint no verificado. Los waypoints no confirmados se basan en imágenes de satélite, mapas o testimonios de los lugareños. Siempre que pueda confirmar o corregir un waypoint tal, te invitamos a enviar el waypoint con un comentario al autor de esta ruta para la actualización del archivo GPS.

Tracks

El seguimiento de cada sección se divide en segmentos más pequeños para diferenciar los distintos tipos de senderos e incorporar opciones y alternativas. Cada sección se compone de hasta 20 tracks o segmentos. Cada track ha sido nombrado con un código alfanumérico único.

Ejemplo nombre de track: GPT01-TR006-1

  • GPT: Sendero Gran Patagonia
  • 01: Sección 1
  • -TR: Track
  • 006: número Correr
  • -1: Tipo de sendero, en este exmaple es una ruta de senderismo oa caballo rastro

A -X se añade al nombre del track de senderos laterales opcionales o rutas alternativas.

Ejemplo Nombre de track: GPT01-TR007-0- X

El '-X' al final significa que se trata de un viaje lateral opcional, o bien de una ruta alternativa. En este ejemplo, el ascenso opcional a la cumbre del Volcán Descabezado Grande.

Los tipos de senderos usados son:

Trail Tipo Código Comentar Ejemplo de Imágenes
A campo traviesa 0 Track que paa través de terreno abierto, sin un rastro visible. campo traviesa (volcán), campo traviesa (bosque), panoramio.com/photo/109354728 campo traviesa (nieve), campo traviesa (ladera empinada), campo traviesa (rocas sin escalada técnica), campo traviesa
Senderismo o huellas de caballos 1 Sendero total o parcialmente visible en cualquier terreno. huellas de caballos, Sendero, 109520354 Sendero, Sendero, Sendero
Camino de Tierra Menor 2 Sin tráfico, o tráfico ligero solamente. También puede ser un camino abandonado o una carretera privada que no está abierto para uso público. Camino de tierra con poco tráfico, Camino de Tierra Menor, Camino de tierra con poco tráfico, Camino de tierra menor privado, carretera sin uso , Carretera abandonada
Camino de Tierra Mayor 3 Caminos de tierra pública con tráfico Camino De Tierra Mayor
Camino pavimentado 4 Sólo unos segmentos cortos al principio o al final de una sección. camino pavimentado
Lago (Packraft) L Las opciones alternativas disponibles si no se cuenta con un packraft. Lake
Río (Packraft) R Las opciones alternativas están disponibles si no se cuenta con un packraft. Río
Mar (Packraft) S Las opciones alternativas están disponibles si no se cuenta con un packraft. Mar
Ferry F Transbordador. Alternativa en ciertos lagos si no cuenta con un packraft. Ferry, Ferry, Ferry
Por verificar ? Aún falta registrar este track en GPS para actualizar el archivo. Opción alternativa disponible si no se está en estado de ánimo explorador.
Opciones y Alternativas X A "-X" se agrega al nombre del track para los viajes laterales opcionales o alternativas. Es decir, senderos alrededor de los lagos.

Distancias, ascensiones, descensos y tiempos de las secciones

Pausa para el almuerzo. Esas pausas no se incluyen en los tiempos de las caminatas. Imagen: Jan Dudeck
El cambio de mochila a packraft nos lleva alrededor de 1 hora. Estas paradas no están incluidos en los tiempos de las caminatas. Imagen: Meylin Ubilla

El archivo KMZ contiene un montón de números de distancias, altitudes, ascensos, descensos y tiempos para caminar. Todas estas cifras se basan en el track del GPS "limpiado", sin los ocasionales desvíos para investigar y buscar desvíos. Las altitudes, ascensos y descensos se basan en un mapa digital con un perfil bastante preciso de altitud.

Estos números acumulan también "ruido GPS" y "ruido altímetro barométrico" que aumentan las distancias medidas, ascensos y descensos durante la grabación del track de GPS durante una excursión. Por lo tanto, no hay que sorprenderse si GPS siempre indicara distancias más largas, más subidas y descensos, incluso si se mantiene en el camino. Una desviación de 10% es típica.

Los tiempos para caminar proporcionados aquí se estiman en base a los tiempos en movimiento, sin interrupciones y descansos. Cuando se evaluaron los registros de GPS se cae en la sorpresa que típicamente uno no se mueve más que dos tercios del tiempo entre campamento y campamento. Puede no parecerlo, pero el registro GPS no miente. Un tiempo de caminata de 6 horas significa más o menos un día de senderismo, el que asciende a unas 9 horas añadiendo pausas normales para comer, tomar fotografías, la verificación de la ruta, conversar con la gente en el sendero o cosechar algunos piñones.

El tiempo estimado para caminar se calcula puramente basado en distancias, subidas y bajadas. Se optó por usar un cálculo de este tipo, ya que elimina las innecesarios búsquedas de desvíos, y el factor meteorológico. Se desarrolló y verificó este método de cálculo basado en todos los registros GPS, el que proporciona estimaciones sorprendentemente fiables. Los tiempos calculados corresponden estrechamente con el tiempo real a pie constatado en terreno. Si se compara con el registro del GPS, la desviación promedio por día es de entre 15 minutos y 50 minutos.

Los elementos de cálculo utilizados fueron:

  • 12:23 minutos por km (corresponde a 4,8 km/h Velocidad de caminar por un sendero plano).
  • Adicional 11:26 minutos por 100 m de ascenso.
  • Adicional 3:44 minutos por 100 m de descenso.

Estos factores dieron lugar a la desviación media más pequeña del tiempo en movimiento real registrado por GPS. El autor no es un excursionista rápido, por lo tanto los tiempos así calculados son más bien conservadores.

Perfiles

Los perfiles de altitud para cada sección se construyeron manteniendo la misma escala, como sigue:

  • Eje horizonatal: 1 km = 10 píxeles
  • Eje vertical: 1 km = 148,15 píxeles, como resultado de un rango constante de 0 a 2700m en 400 píxeles.

Los perfiles no incluyen viajes laterales adicionales, y consideran el uso de una balsa.

Verificaciones, opciones y extensiones adicionales del sendero

Verificaciones

El archivo KMZ completo contiene algunos tracks y waypoints no verificados, porque no se caminaron todas las opciones y alternativas. Estos elementos no confirmados están basados en imágenes de satélite, mapas o testimonios de los lugareños, y están marcados con un signo de interrogación "?" en el nombre. Así que ahora se sabe qué tracks y waypoints están validados en terrenos y cuales pueden requerir de habilidades de explorador. Los tracks que necesitan ser exploradas también pueden ser distinguidos por las líneas rectas no naturales en distancias más largas.

Cada vez que se encuentre un track no verificado, la invitación es a grabar el track en el GPS y enviar el archivo con un comentario al autor de esta ruta para la actualización del archivo KMZ.

Opciones adicionales

Si se conoce una alternativa mejor o simplemente más interesante, que encaja bien en el Sendero Gran Patagonia, se invita a convertirse en co-autor, enviando la propuesta con un archivo de GPS. El autor revisará e incorporará el resultado al archivo rector, y una versión actualizada se subirá a Wikiexplora. Esto aplica también a nuevos puntos de referencia útiles.

Extensiones

Este camino no ha terminado. Hay un montón de terreno que falta por describir para que esta ruta llegue hasta el extremo sur de América Cabo Froward, o incluso hasta Tierra del Fuego. Por lo tanto, si se han caminado tramos que se extienden más al sur, o que simplemente cubren un área que aún no ha sido incluida, se da una gran bienvenida para convertirse en un co-autor aportando el track.

El sendero debe avanzar más al sur por una ruta que valga la pena caminarla. Debe consistir principalmente en caminos de caballo o caminos de tierra de menor importancia que no tienen o tráfico, o que presentan niveles de tráfico insignificantes. Caminar largas distancias a lo largo de la Careterra Austral principal no es una opción. Si es por recorrrer la Carretera Austral, mejor hacerlo en bicicleta (Carretera Austral.

La ruta debe ser aceptable sin machete, pasos de escalada o habilidades técnicas o físicas propias de Superman. Cruzar extensiones de terreno a campo traviesa es fantástico, pero no es una opción luchar árbol por árbol a través de un bosque templado denso.

No importa en absoluto si la ruta está en el lado argentino o en el lado chileno, siempre y cuando no se dependa de pasos fronterizos clandestinos. Si se resulta sorprendido por Carabineros chilenos sin un sello válido de ingreso al país se puede ser expulsado, lo que no constituye un final agradable para el viaje de nadie.

Descripciones de cada sección

Las descripciones de cada sección que se publican más abajo proveen información complementaria a todos los tramos del Sendero Gran Patagonia y se publicarán en los próximos meses.

Un excursionista experimentado, con ánimo exploratorio, con razonable manejo del castellano y habilidades de planificación será capaz de caminar todo el Sendero Gran Patagonia sin estas descripciones detalladas, utilizando la información proporcionada en el archivo KMZ detallado para senderismo.